The programme, while originally well intentioned, had reportedly developed into a scheme for the import of low-cost labour. | UN | ويقال إن البرنامج، بالرغم من قصده الحسن أصلاً قد تحول إلى مخطط لاستيراد العمال منخفضي التكلفة. |
A voucher scheme for training has also been introduced in Paraguay. | UN | وقد استُحدث في باراغواي أيضاً مخطط تدريب قائم على اﻹيصالات. |
Ethiopia is designing an incentive scheme for women investors. | UN | وإثيوبيا عاكفة اﻵن على تصميم مخطط تحفيزي للمستثمرات. |
Promoting environmentally sound and economically profitable investment is an essential scheme for pursuing sustainable development in drylands. | UN | تشجيع الاستثمار السليم بيئيا والمربح اقتصاديا في مخطط أساسي يستهدف التنمية المستدامة في الأراضي الجافة. |
Credit scheme for Productive Activities of Women in the United Republic of Tanzania | UN | برنامج توفير الائتمانات للأنشطة الإنتاجية للمرأة في جمهورية تنزانيا المتحدة |
The Commission has a mandatory mobility scheme for senior managers only; with mobility for lower levels being voluntary. | UN | فالمفوضية تُطبِّق مخطط تنقل إلزامي لكبار المديرين فقط مع إبقاء التنقل في حالة الرتب الأدنى طوعيا. |
The Commission has a mandatory mobility scheme for senior managers only; with mobility for lower levels being voluntary. | UN | فالمفوضية تُطبِّق مخطط تنقل إلزامي لكبار المديرين فقط مع إبقاء التنقل في حالة الرتب الأدنى طوعياً. |
2. Appreciates the reform policies, and in particular the field mobility scheme for the Professional staff, introduced by the current Director-General; | UN | 2- يعرب عن تقديره للسياسات الإصلاحية ولا سيما مخطط التنقل الميداني لموظفي الفئة الفنية، الذي قدمه المدير العام الحالي؛ |
Another approach taken by Cariforum, and to some extent the Pacific, is to have a scheme for development cooperation which sets out a basic understanding of sustainable development. | UN | وهناك نهج آخر، اتخذه محفل منطقة الكاريبي وإلى حد ما مجموعة المحيط الهادي يتمثل في وضع مخطط للتعاون الإنمائي، ينطوي على فهم أساسي للتنمية المستدامة. |
A harmonization scheme for language courses in the six official languages is currently being implemented in headquarters duty stations and regional commissions. | UN | يجري حاليا تنفيذ مخطط لمواءمة دراسة اللغات الرسمية الست في مراكز العمل التي بها مقار واللجان الإقليمية. |
A harmonization scheme for language courses in the six official languages is currently being implemented in headquarters duty stations and the regional commissions. | UN | يجري حاليا تنفيذ مخطط لمواءمة دراسة اللغات الرسمية الست في مراكز العمل التي توجد بها مقار واللجان الإقليمية. |
The decisions of the Assembly have also consistently raised the issue of a staff-funded scheme for the provision of legal assistance and support to staff. | UN | كما أثارت مقررات الجمعية العامة باستمرار مسألة مخطط يموِّله الموظفون من أجل تقديم المساعدة القانونية والدعم للموظفين. |
They analyse the financial impact of each rule in the system and seek to establish a suitable financing scheme for the existing benefits. | UN | وهم يحللون الأثر المالي المترتب على كل قاعدة من قواعد النظام، ويسعون إلى إعداد مخطط مالي مناسب للاستحقاقات القائمة. |
In addition, a pilot scheme for use of electronic media in courts was conducted in New Zealand from 1995 to 1998. | UN | وفضلاً عن ذلك، بدأ تنفيذ مخطط ريادي لاستعمال الوسائط الإلكترونية في المحاكم من عام 1995 إلى عام 1998. |
Agro-industry also needs to develop and implement a reliable and efficient grading scheme for foodstuffs. | UN | كما تحتاج الصناعة الزراعية إلى وضع وتنفيذ مخطط موثوق وكفؤ لتصنيف درجات المواد الغذائية. |
It also involves reducing the number of employees through an early retirement scheme for factory workers. | UN | كما تشتمل الخطة على خفض عدد العاملين عن طريق تنفيذ مخطط للتقاعد المبكر لعمال مصانعها. |
Her objective is to design a comprehensive monitoring scheme for the right to education. | UN | وهدفها من ذلك هو إعداد مخطط يرصد الحق في التعليم رصداً شاملاً. |
A scheme for Prevention of Trafficking and Rescue, Rehabilitation of Victims of Trafficking for Commercial Sexual Exploitation has been launched. | UN | وبدأ تنفيذ مخطط لمنع الاتِّجار بالبشر وإنقاذ ضحايا الاتِّجار لأغراض الاستغلال الجنسي التجاري وإعادة تأهيلهم. |
On the anvil was a new scheme for relief and support to rape victims. | UN | ويجري حالياً إعداد مخطط جديد لإنقاذ ضحايا الاغتصاب ومساندتهم. |
Credit scheme for Productive Activities of Women in the United Republic of Tanzania | UN | برنامج توفير الائتمانات للأنشطة الإنتاجية للمرأة في جمهورية تنزانيا المتحدة |
Proposals for the relevant legal framework had been presented to the Ministry of Justice, including establishing a State compensation scheme for trafficking victims and improvements to the procedure for filing a civil suit within the criminal case. | UN | وقدمت إلى وزارة العدل مقترحات بشأن الإطار القانوني ذي الصلة، بما في ذلك وضع مشروع لتقديم تعويضات حكومية لضحايا الاتجار وتحسين إجراءات رفع الدعاوى المدنية في إطار القضايا الجنائية. |
35. In your country, is there in place a State compensation scheme for victims (and, where appropriate, the family and/or dependants of the victim)? (Please tick appropriate box(es).) | UN | 35- هل يوجد في بلدكم مخطّط تعويض قائم تابع للدولة لصالح الضحايا، (ولأسرة الضحية و/أو معاليه، حيثما اقتضى الأمر ذلك)؟ (يُرجى وضع علامة في الخانة (الخانات) المناسبة.) |