"scheme for" - Traduction Anglais en Arabe

    • مخطط
        
    • برنامج توفير
        
    • مشروع لتقديم
        
    • مخطّط
        
    The programme, while originally well intentioned, had reportedly developed into a scheme for the import of low-cost labour. UN ويقال إن البرنامج، بالرغم من قصده الحسن أصلاً قد تحول إلى مخطط لاستيراد العمال منخفضي التكلفة.
    A voucher scheme for training has also been introduced in Paraguay. UN وقد استُحدث في باراغواي أيضاً مخطط تدريب قائم على اﻹيصالات.
    Ethiopia is designing an incentive scheme for women investors. UN وإثيوبيا عاكفة اﻵن على تصميم مخطط تحفيزي للمستثمرات.
    Promoting environmentally sound and economically profitable investment is an essential scheme for pursuing sustainable development in drylands. UN تشجيع الاستثمار السليم بيئيا والمربح اقتصاديا في مخطط أساسي يستهدف التنمية المستدامة في الأراضي الجافة.
    Credit scheme for Productive Activities of Women in the United Republic of Tanzania UN برنامج توفير الائتمانات للأنشطة الإنتاجية للمرأة في جمهورية تنزانيا المتحدة
    The Commission has a mandatory mobility scheme for senior managers only; with mobility for lower levels being voluntary. UN فالمفوضية تُطبِّق مخطط تنقل إلزامي لكبار المديرين فقط مع إبقاء التنقل في حالة الرتب الأدنى طوعيا.
    The Commission has a mandatory mobility scheme for senior managers only; with mobility for lower levels being voluntary. UN فالمفوضية تُطبِّق مخطط تنقل إلزامي لكبار المديرين فقط مع إبقاء التنقل في حالة الرتب الأدنى طوعياً.
    2. Appreciates the reform policies, and in particular the field mobility scheme for the Professional staff, introduced by the current Director-General; UN 2- يعرب عن تقديره للسياسات الإصلاحية ولا سيما مخطط التنقل الميداني لموظفي الفئة الفنية، الذي قدمه المدير العام الحالي؛
    Another approach taken by Cariforum, and to some extent the Pacific, is to have a scheme for development cooperation which sets out a basic understanding of sustainable development. UN وهناك نهج آخر، اتخذه محفل منطقة الكاريبي وإلى حد ما مجموعة المحيط الهادي يتمثل في وضع مخطط للتعاون الإنمائي، ينطوي على فهم أساسي للتنمية المستدامة.
    A harmonization scheme for language courses in the six official languages is currently being implemented in headquarters duty stations and regional commissions. UN يجري حاليا تنفيذ مخطط لمواءمة دراسة اللغات الرسمية الست في مراكز العمل التي بها مقار واللجان الإقليمية.
    A harmonization scheme for language courses in the six official languages is currently being implemented in headquarters duty stations and the regional commissions. UN يجري حاليا تنفيذ مخطط لمواءمة دراسة اللغات الرسمية الست في مراكز العمل التي توجد بها مقار واللجان الإقليمية.
    The decisions of the Assembly have also consistently raised the issue of a staff-funded scheme for the provision of legal assistance and support to staff. UN كما أثارت مقررات الجمعية العامة باستمرار مسألة مخطط يموِّله الموظفون من أجل تقديم المساعدة القانونية والدعم للموظفين.
    They analyse the financial impact of each rule in the system and seek to establish a suitable financing scheme for the existing benefits. UN وهم يحللون الأثر المالي المترتب على كل قاعدة من قواعد النظام، ويسعون إلى إعداد مخطط مالي مناسب للاستحقاقات القائمة.
    In addition, a pilot scheme for use of electronic media in courts was conducted in New Zealand from 1995 to 1998. UN وفضلاً عن ذلك، بدأ تنفيذ مخطط ريادي لاستعمال الوسائط الإلكترونية في المحاكم من عام 1995 إلى عام 1998.
    Agro-industry also needs to develop and implement a reliable and efficient grading scheme for foodstuffs. UN كما تحتاج الصناعة الزراعية إلى وضع وتنفيذ مخطط موثوق وكفؤ لتصنيف درجات المواد الغذائية.
    It also involves reducing the number of employees through an early retirement scheme for factory workers. UN كما تشتمل الخطة على خفض عدد العاملين عن طريق تنفيذ مخطط للتقاعد المبكر لعمال مصانعها.
    Her objective is to design a comprehensive monitoring scheme for the right to education. UN وهدفها من ذلك هو إعداد مخطط يرصد الحق في التعليم رصداً شاملاً.
    A scheme for Prevention of Trafficking and Rescue, Rehabilitation of Victims of Trafficking for Commercial Sexual Exploitation has been launched. UN وبدأ تنفيذ مخطط لمنع الاتِّجار بالبشر وإنقاذ ضحايا الاتِّجار لأغراض الاستغلال الجنسي التجاري وإعادة تأهيلهم.
    On the anvil was a new scheme for relief and support to rape victims. UN ويجري حالياً إعداد مخطط جديد لإنقاذ ضحايا الاغتصاب ومساندتهم.
    Credit scheme for Productive Activities of Women in the United Republic of Tanzania UN برنامج توفير الائتمانات للأنشطة الإنتاجية للمرأة في جمهورية تنزانيا المتحدة
    Proposals for the relevant legal framework had been presented to the Ministry of Justice, including establishing a State compensation scheme for trafficking victims and improvements to the procedure for filing a civil suit within the criminal case. UN وقدمت إلى وزارة العدل مقترحات بشأن الإطار القانوني ذي الصلة، بما في ذلك وضع مشروع لتقديم تعويضات حكومية لضحايا الاتجار وتحسين إجراءات رفع الدعاوى المدنية في إطار القضايا الجنائية.
    35. In your country, is there in place a State compensation scheme for victims (and, where appropriate, the family and/or dependants of the victim)? (Please tick appropriate box(es).) UN 35- هل يوجد في بلدكم مخطّط تعويض قائم تابع للدولة لصالح الضحايا، (ولأسرة الضحية و/أو معاليه، حيثما اقتضى الأمر ذلك)؟ (يُرجى وضع علامة في الخانة (الخانات) المناسبة.)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus