"school because" - Translation from English to Arabic

    • المدرسة بسبب
        
    • المدارس بسبب
        
    • الدراسة بسبب
        
    • بالمدارس بسبب
        
    • المدرسة لأن
        
    • التعليم بسبب
        
    • الدراسة لأن
        
    • المدارس مخافة
        
    • المدرسة بداعي
        
    • بالمدرسة بسبب
        
    • المدرسة لأنني
        
    • المدرسة لأنه
        
    • المدرسة لعدم
        
    It is estimated that some 3,000 children have been unable to go to school because of LRA attacks on education. UN ويقدر أن نحو 000 3 طفل لم يستطيعوا الذهاب إلى المدرسة بسبب هجمات جيش الرب للمقاومة على التعليم.
    The other teachers, who lived in other localities, could not reach the school because of the closure. UN ولم يكن بمقدور المدرسات اﻷخريات، اللائي يعشن في أماكن أخرى، الوصول إلى المدرسة بسبب اﻹغلاق.
    These groups of people get caught in a cycle of poverty, some children dropping out of school because of financial pressures. UN ويترك بعض الأطفال المدارس بسبب الصعوبات المالية.
    Some NGOs offer vocational training to young mothers who have dropped out of school because of pregnancy. UN وتتولى بعض المنظمات غير الحكومية رعاية الأمهات الصغيرات اللاتي تركن الدراسة بسبب الحمل لتعليمهن مهنة.
    Girls are often prevented from attending school because of domestic responsibilities. UN وغالبا ما تحرم الفتيات من الالتحاق بالمدارس بسبب المسؤوليات الأسرية.
    Female students chose domestic activities at school because the patriarchal education they were receiving encouraged them to do so. UN اختارت الطالبات انشطة منزلية في المدرسة لأن التربية الذكورية التي كُن يتلقينها شجعتهن على القيام بذلك.
    Two girls had just dropped out of school because they were pregnant. UN وقيل إن فتاتين انقطعتا قبل فترة وجيزة عن التعليم بسبب الحمل.
    He's insisted I park away from the school because apparently Open Subtitles انه أصر الحديقة بعيدا عن المدرسة بسبب ما يبدو
    Secondary school enrolment of female adolescents would increase further if dropping out of school because of pregnancy could be avoided. UN وستزيد نسبة قيد المراهقات في المدارس الثانوية زيادة أكبر لو تسنى تفادي الانقطاع عن المدرسة بسبب الحمل.
    He was also expelled from school because of the allegations made against him. UN وطرد أيضاً من المدرسة بسبب الادعاءات التي وجهت ضده.
    With individual schools under the Church-State system of education free to expel girls from school because of pregnancy, the Government recognized the need to develop a national policy on teenage pregnancy. UN وبالنظر إلى حق بعض المدارس الخاضعة للنظام التعليمي التابع للكنيسة والدولة في طرد الفتيات من المدرسة بسبب الحمل تدرك الحكومة الحاجة إلى وضع سياسة وطنية بشأن حمل المراهقات.
    They submitted a petition in this respect and further explained that their children were dropping out of school because of hunger. UN وقدمت هذه الجماعة عريضة بهذا الخصوص كما أوضحت أن أطفالها يتركون المدرسة بسبب الجوع الذي يعانون منه.
    The Committee is also concerned that girls and young women are often forced to leave school because of pregnancy. UN كما تشعر اللجنة بالقلق لأنّ الفتيات والشابات يجبرن غالباً على ترك المدرسة بسبب الحمل.
    Witnesses indicated that frustration in families was very high since some could not afford to send children to school because they were unable to afford clothes for them. UN وأشار الشهود إلى شدة اﻹحباط في صفوف العائلات، ﻷن بعضها لا يمكنه إرسال اﻷطفال إلى المدارس بسبب العجز عن شراء ملابس لهم.
    Many parents are not sending their children to school because they cannot afford the school fees. UN والعديد من الآباء لا يرسلون أطفالهم إلى المدارس بسبب عدم قدرتهم على تحمل رسوم المدرسة.
    Older ones had become slow at school because of lack of iron and other vital substances. UN ومَن هم أكبر منهم سنا أصبحوا بطيئين في التعلم في المدارس بسبب نقص الحديد ومواد حيوية أخرى.
    Girls who left school because of pregnancy could participate in programmes encouraging them to complete their education. UN وبإمكان الفتيات اللاتي تركن الدراسة بسبب الحمل أن يشاركن في برامج تشجعهن على إكمال تعليمهن.
    He also states that he had to leave school because of measures taken against him for his lack of affiliation to the Baath party. UN ويوضح أيضاً أنه كان عليه الانقطاع عن الدراسة بسبب التدابير التي اتخذت ضده لعدم انضمامه إلى حزب البعث.
    This included children left out of school because of the destruction of school buildings. UN وقد شمل هذا العدد الأطفال الذين لم يستطيعوا الالتحاق بالمدارس بسبب تدمير الأبنية المدرسية.
    I had to pick her up from school because my sister was working. Open Subtitles أضطررت لإقلالها من المدرسة لأن أختي كانت تعمل
    The Committee recommends that the State party take measures to counter the decreasing enrolment rates in primary and secondary education, and reiterates its previous recommendation urging the State party to reinforce its efforts to ensure that children are not prevented from attending school because of poverty in the family. UN توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف التدابير اللازمة لمكافحة انخفاض معدلات الالتحاق بالمدارس الابتدائية والثانوية وتؤكد من جديد توصيتها السابقة التي تحث فيها الدولة الطرف على تعزيز جهودها لضمان عدم حرمان الأطفال من التعليم بسبب حالة الفقر التي تعاني منها الأسرة.
    The goal, he noted, was not only to produce more high school graduates but also to stop children from dropping out of school because it perpetuated social inequalities. UN وأشار إلى أن الهدف لا يتمثل في إنتاج أعداد أكبر من خريجي المدارس الثانوية فحسب، بل أيضا في منع الأطفال من التوقف عن الدراسة لأن ذلك يؤدي إلى إطالة أمد أوجه عدم المساواة الاجتماعية.
    Girls and boys do not attend school because they could contract diseases caused by inadequate sanitation. UN ولا يذهب البنون والبنات إلى المدارس مخافة إصابتهم بأمراض يسبِّبها عدم كفاية مرافق الصرف الصحي.
    In this context, the Committee notes with appreciation the adoption by some states of laws prohibiting the withdrawal of girls from school because of marriage. UN وفي هذا السياق، تلاحظ اللجنة مع التقدير اعتماد بعض الولايات قوانين تحظر انسحاب الفتيات من المدرسة بداعي الزواج.
    Many girls never get to go to school because they are forced to spend the whole day walking long distances to collect water for their families. UN ويُحرم الكثير من البنات من الالتحاق بالمدرسة بسبب إرغامهن على السير مسافات ممتدة طوال اليوم لجلب الماء إلى أسرهن.
    I walked out of that school because I was sick of people like you telling me what I can't do. Open Subtitles لقد تركت المدرسة لأنني سئمت من إناس مثلك يخبروني بما لا أستطيع فعله
    Or you could just go to school. Because you can. Open Subtitles أو يمكنك الذهاب إلى المدرسة لأنه يمكنك ذلك.
    A girl might not want to go to school because there were no separate toilet facilities for girls; UNICEF was helping to build schools with adequate facilities around the world. UN وقد تكون إحدى البنات غير راغبة في الذهاب إلى المدرسة لعدم وجود وحدات مراحيض منفصلة للبنات، وتقدِّم اليونيسيف المساعدة لبناء مدارس تتوفر فيها المرافق الملائمة في جميع أنحاء العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more