"school because of" - Translation from English to Arabic

    • المدرسة بسبب
        
    • المدارس بسبب
        
    • الدراسة بسبب
        
    • بالمدارس بسبب
        
    • المدرسة بداعي
        
    • الالتحاق بالمدرسة بسبب
        
    It is estimated that some 3,000 children have been unable to go to school because of LRA attacks on education. UN ويقدر أن نحو 000 3 طفل لم يستطيعوا الذهاب إلى المدرسة بسبب هجمات جيش الرب للمقاومة على التعليم.
    The other teachers, who lived in other localities, could not reach the school because of the closure. UN ولم يكن بمقدور المدرسات اﻷخريات، اللائي يعشن في أماكن أخرى، الوصول إلى المدرسة بسبب اﻹغلاق.
    Secondary school enrolment of female adolescents would increase further if dropping out of school because of pregnancy could be avoided. UN وستزيد نسبة قيد المراهقات في المدارس الثانوية زيادة أكبر لو تسنى تفادي الانقطاع عن المدرسة بسبب الحمل.
    These groups of people get caught in a cycle of poverty, some children dropping out of school because of financial pressures. UN ويترك بعض الأطفال المدارس بسبب الصعوبات المالية.
    Some NGOs offer vocational training to young mothers who have dropped out of school because of pregnancy. UN وتتولى بعض المنظمات غير الحكومية رعاية الأمهات الصغيرات اللاتي تركن الدراسة بسبب الحمل لتعليمهن مهنة.
    Girls are often prevented from attending school because of domestic responsibilities. UN وغالبا ما تحرم الفتيات من الالتحاق بالمدارس بسبب المسؤوليات الأسرية.
    He was also expelled from school because of the allegations made against him. UN وطرد أيضاً من المدرسة بسبب الادعاءات التي وجهت ضده.
    With individual schools under the Church-State system of education free to expel girls from school because of pregnancy, the Government recognized the need to develop a national policy on teenage pregnancy. UN وبالنظر إلى حق بعض المدارس الخاضعة للنظام التعليمي التابع للكنيسة والدولة في طرد الفتيات من المدرسة بسبب الحمل تدرك الحكومة الحاجة إلى وضع سياسة وطنية بشأن حمل المراهقات.
    They submitted a petition in this respect and further explained that their children were dropping out of school because of hunger. UN وقدمت هذه الجماعة عريضة بهذا الخصوص كما أوضحت أن أطفالها يتركون المدرسة بسبب الجوع الذي يعانون منه.
    The Committee is also concerned that girls and young women are often forced to leave school because of pregnancy. UN كما تشعر اللجنة بالقلق لأنّ الفتيات والشابات يجبرن غالباً على ترك المدرسة بسبب الحمل.
    Majority came from rural areas and more than a quarter were unable to go to school because of work. UN وأن الأغلبية جاءت من المناطق الريفية وأن أكثر من الربع كانوا غير قادرين على الذهاب إلى المدرسة بسبب قيامهم بالعمل.
    Mauritius reported that girls drop out of school because of sexual abuse, pregnancy and poor school facilities. UN وأفادت موريشيوس بأن الفتيات يتركن المدرسة بسبب الاعتداء الجنسي والحمل وسوء المرافق المدرسية.
    Retention particularly affected girls, who were prevented from going to school because of multiple household responsibilities or early marriage. UN والفتيات بشكل خاص غير قادرات على البقاء في المدرسة بسبب ما يتحملنه من مسؤوليات منزلية متعددة أو بسبب الزواج المبكر.
    The author's son was also expelled from school because of the author's adherence to Falun Gong. UN وكذلك طُرد ابن صاحب البلاغ من المدرسة بسبب انتماء والده إلى حركة الفالون غونغ.
    Older ones had become slow at school because of lack of iron and other vital substances. UN ومَن هم أكبر منهم سنا أصبحوا بطيئين في التعلم في المدارس بسبب نقص الحديد ومواد حيوية أخرى.
    There is no legislative prohibition on expulsion from school because of pregnancy. UN ولا يحظر طرد الفتيات من المدارس بسبب الحمل.
    I mean, we're living in a time where our little ones have lockdown drills at school because of gun violence. Open Subtitles نحن نعيش في عصر حيث أبنائنا الصغار يمارسون تدريبات التأمين في المدارس بسبب العنف المسلح
    Girls who left school because of pregnancy could participate in programmes encouraging them to complete their education. UN وبإمكان الفتيات اللاتي تركن الدراسة بسبب الحمل أن يشاركن في برامج تشجعهن على إكمال تعليمهن.
    He also states that he had to leave school because of measures taken against him for his lack of affiliation to the Baath party. UN ويوضح أيضاً أنه كان عليه الانقطاع عن الدراسة بسبب التدابير التي اتخذت ضده لعدم انضمامه إلى حزب البعث.
    He also states that he had to leave school because of measures taken against him for his lack of affiliation to the Baath party. UN ويوضح أيضاً أنه كان عليه الانقطاع عن الدراسة بسبب التدابير التي اتخذت ضده لعدم انضمامه إلى حزب البعث.
    This included children left out of school because of the destruction of school buildings. UN وقد شمل هذا العدد الأطفال الذين لم يستطيعوا الالتحاق بالمدارس بسبب تدمير الأبنية المدرسية.
    In this context, the Committee notes with appreciation the adoption by some states of laws prohibiting the withdrawal of girls from school because of marriage. UN وفي هذا السياق، تلاحظ اللجنة مع التقدير اعتماد بعض الولايات قوانين تحظر انسحاب الفتيات من المدرسة بداعي الزواج.
    If a girl was reluctant to go to school because of bullying by boys, UNICEF would also focus civic teaching on boys. UN وإذا كانت إحدى البنات غير راغبة في الالتحاق بالمدرسة بسبب تسلط البنين عليها فإن اليونيسيف سوف تركز أيضاً التعليم المدني على البنين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more