Final report on the e-survey to support the assessment of how to organize international, interdisciplinary scientific advice. | UN | التقرير النهائي عن الدراسة الاستقصائية الالكترونية لدعم تقييم سبل تنظيم المشورة العلمية الدولية المتعددة التخصصات. |
The role of the modular mechanism in the integrated scenario for providing scientific advice to the UNCCD | UN | دور آلية الوحدات في السيناريو المُتكامل لتقديم المشورة العلمية في اتفاقية الأمم المتحدة لمُكافحة التصحُر |
The establishment of an expert group to provide scientific advice on capacity-building was also proposed in one of the submissions. | UN | وورد أيضاً في أحد التقارير المقدمة اقتراح يدعو إلى إنشاء فريق خبراء لتقديم المشورة العلمية بشأن بناء القدرات. |
Progress report on how to organize international, interdisciplinary scientific advice to support the Convention process. | UN | تقرير مرحلي عن السبل الكفيلة بتنظيم مشورة علمية دولية متعددة التخصصات لدعم عملية الاتفاقية. |
Progress report on how to organize international, interdisciplinary scientific advice to support the Convention process | UN | تقرير مرحلي عن كيفية تنظيم مشورة علمية دولية متعددة التخصصات لدعم عملية الاتفاقية |
What constitutes scientific advice has changed over the past 20 years. | UN | فقد تغيرت ماهية المشورة العلمية على امتداد السنوات العشرين الماضية. |
It was recognized that building sound and objective scientific advice was essential. | UN | وجرى التسليم بأن تطوير المشورة العلمية السليمة والموضوعية يُعد أمرا أساسيا. |
Moreover, it was stressed that it was necessary to recognize the fundamental role of sectoral activities and to promote integrated, cross-sectoral cooperation, especially at the regional level, as well as integrated scientific advice. | UN | وعلاوة على ذلك، تم التشديد على ضرورة الاعتراف بالدور الأساسي للأنشطة القطاعية، وتعزيز التعاون المتكامل الشامل لعدة قطاعات، ولا سيما على الصعيد الإقليمي، فضلا عن ضرورة تقديم المشورة العلمية المتكاملة. |
22. At the regional level, recent activities and research have focused on providing scientific advice to management bodies. | UN | 22 - وعلى الصعيد الإقليمي، ركَّزت الأنشطة والبحوث الأخيرة على إسداء المشورة العلمية إلى هيئات الإدارة. |
It was particularly important for conservation and management measures to be based on the best available scientific advice. | UN | ومن الأهمية بمكان أن تكون تدابير الحفظ والإدارة قائمة على أفضل ما هو متاح من المشورة العلمية. |
In the absence of this information, scientific advice focuses on the rate of extinction and impact on poverty. | UN | وفي ضوء عدم توافر تلك المعلومات، تركز المشورة العلمية على معدل الانقراض وأثره على الفقر. |
It was noted that the availability of financing for technologies for adaptation will influence the way in which existing scientific advice will be used. | UN | وأشير إلى أن توافر التمويل لتكنولوجيات التكيف سيؤثر في الطريقة التي ستستخدم بها المشورة العلمية القائمة. |
Provide scientific advice on ecological and zoological matters | UN | تقديم المشورة العلمية بشـــــأن المسائـل اﻹيكولوجية والحيوانية |
18. The role of scientific advice in policy-making is often assumed to be a relatively straightforward matter. | UN | ١٨ - عادة ما يفترض أن دور المشورة العلمية في تقرير السياسات عملية مباشرة نسبيا. |
The global observing systems and related environmental data-collection efforts should be supported since, without adequate data on status and trends, the provision of scientific advice could be seriously hampered. | UN | وينبغي دعم نظم المراقبـة العالمية وما يتصل بها من جهود جمع البيانات البيئية، فعدم توفر البيانات عن الحالة والاتجاهات قد يعرقل بشكل خطير تقديم المشورة العلمية. |
First, the modality of providing scientific advice needs to be carefully selected to suit different requirements in different contexts. | UN | أولا، يجب توخي الحرص في انتقاء طريقة توفير المشورة العلمية لكي تتناسب مع مختلف الاحتياجات في سياقات مختلفة. |
Furthermore, to date, the CST has not been mandated to provide concrete scientific advice using scientific methods. | UN | هذا علاوة على أنها لم تكلف حتى الآن بتقديم مشورة علمية ملموسة تستند إلى أساليب علمية. |
The UNCCD's broader science network could be retooled to produce relevant, readily available scientific advice to Parties and affected countries. | UN | ويمكن إعادة تنظيم الشبكة العلمية الموسعة لاتفاقية مكافحة التصحر من أجل تقديم مشورة علمية وجيهة ومتاحة فوراً للأطراف والبلدان المتضررة. |
Hence, sound scientific advice to decision makers cannot be provided without improved data obtained on a continuous basis through effective monitoring systems. | UN | ومن ثم لا يمكن تقديم مشورة علمية سليمة لصناع القرار دون بيانات محسنة توفرها بانتظام نظم رصد فعالة. |
More efforts are needed and Iceland strongly urges Governments that have not done so to develop their own plans of action based on sound scientific advice. | UN | وأيسلندا تحث الحكومات التي لم تطور بعد خطط العمل الخاصة بها، أن تبادر بوضع هذه الخطط على أساس مشورة علمية سليمة. |
The Convention’s Subsidiary Body on Scientific, Technical and Technological Advice (SBSTTA) had developed into a leading source of scientific advice on biodiversity. | UN | وقد تطورت الهيئة الفرعية التابعة للاتفاقية والمعنية بالمشورة العلمية والتقنية والتكنولوجية فأصبحت مصدرا رائدا للمشورة العلمية في مجال التنوع البيولوجي. |
In addition, it was launching an action plan to improve the quality and availability of scientific advice concerning fish stocks in non-EU countries. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن الجماعة شرعت في خطة عمل لتحسين جودة المشورات العلمية وتوفيرها فيما يتعلق بالأرصدة السمكية في بلدان غير بلدان الجماعة الأوروبية. |
Another said scientific advice confirmed that in order to protect the ozone layer it was also necessary to limit as much as possible any contribution to the greenhouse effect. | UN | وقال آخر إن النصائح العلمية تؤكد أنه من الضروري لحماية طبقة الأوزون أيضاً الحد بأكبر قدر ممكن من أي شيئ يساهم في ظاهرة الاحتباس الحراري. |
The scientific advice of NAFO takes account of precautionary reference points, but no specific ecosystem-related measures have been adopted. | UN | والمشورة العلمية للمنظمة تأخذ في الاعتبار النقاط المرجعية التحوطية، ولكن لم تعتمد حتى الآن أية تدابير محددة تتصل بالنظم الإيكولوجية. |