"scientific research and" - Translation from English to Arabic

    • البحث العلمي
        
    • البحوث العلمية
        
    • والبحوث العلمية
        
    • بالبحث العلمي
        
    • بالبحوث العلمية
        
    • بحوث علمية
        
    • والبحث العلمي
        
    • بحث علمي
        
    • للبحث العلمي
        
    • للبحوث العلمية
        
    • الأبحاث العلمية
        
    • البحث العملي
        
    The delegations also highlighted the need to strengthen the link between marine scientific research and policy-making institutions. UN كذلك أكدت الوفود ضرورة تعزيز الصلة بين البحث العلمي في مجال البحار ومؤسسات اتخاذ القرارات.
    UNISPACE III encouraged continued international cooperation in scientific research and space exploration and the protection of near-Earth space. UN شجع يونيسبيس الثالث استمرار التعاون الدولي في البحث العلمي واستكشاف الفضاء وحماية الفضاء القريب من الأرض.
    scientific research and monitoring were also indispensable tools to catalyze regional cooperation. UN ويشكل البحث العلمي والرصد أداتين لا غنى عنهما لتحفيز التعاون الإقليمي.
    Canada contributed to the funding and support of scientific research and international collaboration to deliver on these commitments. UN وقد أسهمت كندا في تمويل ودعم البحوث العلمية وتعزيز التعاون الدولي من أجل تفعيل هذه الالتزامات.
    Results of scientific research and related data on the deep sea should be made available to the public. UN ينبغي أن توضع نتائج البحوث العلمية والبيانات المتصلة بها فيما يتعلق بأعماق البحار في متناول الجمهور.
    Interproject is the IAA Institute of design, scientific research and consultancy with all kinds of technical services. UN إنتربروجكت هو معهد اﻷكاديمية للتصميم والبحوث العلمية والاستشارات ويقدم جميع أنواع الخدمات التقنية.
    scientific research and improved technological capacity will also contribute to the measures to augment implementation. UN وسيسهم أيضا البحث العلمي وتحسين القدرة التكنولوجية في تدابير تعزيز التنفيذ.
    A delegation also noted the need for improved governance, as well as continued scientific research and increased flow of scientific data and knowledge to developing countries. UN وأشار أحد الوفود أيضا إلى أن هناك حاجة إلى تحسين الإدارة، وإلى مواصلة البحث العلمي وزيادة تدفق البيانات والمعلومات العلمية إلى البلدان النامية.
    scientific research and technological innovation will be crucial to making consumption and production more sustainable. UN ويتسم البحث العلمي والابتكار التكنولوجي بأهمية حاسمة في جعل الاستهلاك والإنتاج أكثر استدامة.
    BLITSa scientific research and high-resolution measurement of the orbits of space objects UN لأغراض البحث العلمي وأخذ قياسات عالية الاستبانة لمدارات الأجسام الفضائية
    The Assembly may therefore wish to encourage the promotion of scientific research and the strengthening of the scientific base on desertification and drought. UN وعليه، قد تود الجمعية العامة التشجيع على تعزيز البحث العلمي وتقوية القاعدة العلمية المتعلقة بالتصحر والجفاف.
    Freedom of scientific research and creative activity UN حرية إجراء البحث العلمي والنشاط الإبداعي
    Desertification is usually monitored through scientific research and specialised institutions in order to better understand and evaluate desertification and drought as phenomena, as well as the related effects. UN وتتولى رصد التصحر أساساً مؤسساتُ البحث العلمي والمؤسسات المتخصصة بغية تحسين فهم وتقييم ظاهرتي الجفاف والتصحر وآثارهما.
    State encourages and supports scientific research and study in all fields. UN وتشجع الدولة البحوث العلمية والدراسات في جميع الميادين وتدعمها.
    Improvement of cooperation with specialized, national and international scientific research and educational institutions in the sphere of human rights etc.; UN :: توثيق التعاون مع مؤسسات البحوث العلمية المتخصصة الوطنية والدولية العاملة في مجال حقوق الإنسان.
    It invited the Inter-Agency Task Force on Disaster Reduction established pursuant to the resolution to give special emphasis to building and strengthening capacities of disaster-prone countries through scientific research and training of experts. UN ودعت فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالحد من الكوارث والمنشأة عملا بالقرار إلى التشديد بصورة خاصة على بناء وتعزيز قدرات البلدان المعرضة للكوارث من خلال البحوث العلمية وتدريب الخبراء.
    The neediest countries are marginalized from investment in scientific research and medical discoveries. UN إن أشد البلدان حاجة مهمشة من الاستثمار في البحوث العلمية والاكتشافات الطبية.
    Article 15: Right to cultural life, scientific research and creativity UN المادة 15- الحق في الحياة الثقافية والبحوث العلمية والابتكار
    September 2005 - September 2009: Vice-Dean of scientific research and cooperation UN أيلول/سبتمبر 2005 - أيلول/سبتمبر 2009: نائبة عميد مكلفة بالبحث العلمي والتعاون.
    General educational, scientific research and experimental assignments UN مهام عامة تعليمية وتجريبية وخاصة بالبحوث العلمية
    General function: scientific research and technology demonstration UN اجراء بحوث علمية وعروض ايضاحية للتكنولوجيا
    The Ministry of Higher Education and scientific research and Iraqi security and intelligence agencies were usually involved in the organization of foreign training. UN وكانت وزارة التعليم العالي والبحث العلمي وجهاز الأمن العراقي والمخابرات العراقية هي التي كانت تتولى عادة تنظيم الدورات التدريبية في الخارج.
    It was argued that government policy should link innovation with social policy, and that innovation should be seen in a broad sense rather than only as scientific research and technology development. UN وذُكر أنه ينبغي أن تربط السياسات الحكومية الابتكار بالسياسات الاجتماعية، وأنه ينبغي النظر إلى الابتكار من منظور واسع لا بوصفه مجرد بحث علمي وتطوير تكنولوجي.
    If not enough resources are dedicated to scientific research and technological development, the rate of economic growth will suffer. UN وما لم يكرس ما يكفي من الموارد للبحث العلمي والتطوير التكنولوجي فإن معدل النمو الاقتصادي سوف يقل.
    The Ministry of Health, the Kuwait Institute for scientific research and the University of Kuwait were also closely involved in environmental issues. UN كذلك تعمل وزارة الصحة والمعهد الكويتي للبحوث العلمية وجامعة الكويت بتعاون وثيق في معالجة القضايا البيئية.
    Article 43 of the Constitution enacts the right of free access to cultural heritage and guarantees freedom of scientific research and art. UN وتكرس المادة 43 من الدستور الحق في حرية الاستفادة من التراث الثقافي، كما تضمن حرية الأبحاث العلمية والفنون.
    The work programme of the Commission lists activities and possible partners in relation to: governance; scientific research and data collection in the field of natural resources, transport and hazardous substances, eutrophication, tourism, and socio-economic studies; and monitoring, reporting and evaluation. UN ويسرد برنامج عمل اللجنة الأنشطة والشركاء المحتملين فيما يتعلق بمسائل: الحوكمة؛ البحث العملي وجمع البيانات في مجال الموارد الطبيعية، والنقل والمواد الخطرة، والاتخام بالمغذيات، والسياحة، والدراسات الاجتماعية الاقتصادية؛ والرصد والإبلاغ والتقييم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more