"scorched" - Translation from English to Arabic

    • المحروقة
        
    • محروقة
        
    • المحروق
        
    • أحرقت
        
    • حرقت
        
    • مشتعل
        
    • محروقه
        
    By resorting to the scorched earth policy, the Croatian army expelled 200,000 Serb civilians. UN وقام الجيش الكرواتي بطرد ٠٠٠ ٢٠٠ من المدنيين الصرب نتيجة لجوئه إلى سياسة اﻷرض المحروقة.
    Concern remains about the apparent scorched earth policies being implemented by all sides, about the number of foreign forces remaining in the theatre and about the issue of prisoner release which is the only act of deliberate non-compliance. UN ومما لا يزال يثير القلق سياسة اﻷرض المحروقة التي يبدو أن جميع اﻷطراف يتبعونها، وعدد القوات اﻷجنبية الباقية في مسرح العمليات، ومسألة اﻹفراج عن اﻷسرى التي هي العمل الوحيد المتعمد من أعمال عدم الامتثال.
    Look, if you knew Wozniak the way you think you do, you wouldn't have gone full scorched earth. Open Subtitles انظروا، إذا كنت على علم وزنياك بالطريقة التي تعتقد أنك تفعل، أنت لن تذهب الأرض المحروقة الكاملة.
    He launched attacks against villages and publicly instructed his forces to take no prisoners or wounded, but to leave behind only scorched Earth. UN لقد شن هجمات ضد القرى وأصدر تعليمات علنا لقواته بعدم احتجاز أسري أو جرحى، وإنما لا يخلفون وراءهم سوى أرض محروقة.
    That scorched overlord isn't gonna be gone long. Open Subtitles ويساعدونا لأخراجها الاشفيني المحروق لن يطول عليه الامر
    Counting the Russians and the guy we found scorched in the warehouse, that's four. Open Subtitles عد الروس والرجل وجدنا المحروقة في المستودع، هذا هو أربعة.
    I will lay you to waste and leave nothing behind but scorched earth. Open Subtitles سوف أتركك تذهبى و لا تتركى شىء خلفك إلا الأرض المحروقة
    You find yourself standing on a hill covered with scorched brush. Open Subtitles تجد نفسك يقف على تلة مغطاة فرشاة المحروقة.
    Cities so scorched, no life may ever grow again. Open Subtitles المدن المحروقة ذلك، لا حياة قد تنمو مرة أخرى.
    I'm talking poison pills, scorched earth, killer bees. Open Subtitles ،أنا أتحدث عن حبوب السم الأرض المحروقة ،النحل القاتل
    That I ain't some honey-chasing gutter rat with a heart of scorched turd. Open Subtitles أنا لست بعض العسل مطاردة الفئران الفئران مع قلب من الحلزون المحروقة.
    No, probably better to take the same slash and burn, scorched earth approach you take with everything else in your life. Open Subtitles كلا، ربما الأفضل استخدام أسلوب القطع والحرق، طريقة الأرض المحروقة التي تنتهجها
    The scorched black cocoon you've created around the chicken breast? Open Subtitles الطبقة الخارجية السوداء المحروقة التي قمت انت بعملها حول صدر الدجاجة ؟
    The tissue in the scorched region is completely macerated, so we'll have to graft new skin. Open Subtitles النسيج في المنطقة المحروقة ينقّع بالكامل، لذا نحن يجب أن نطعّم جلد جديد.
    Of course, I have no welding iron no rivets scorched wiring and it seems I must continue to lie to anyone who asks me what I'm actually doing! Open Subtitles بطبيعة الحال، ليس لدي أي حام الحديد لا المسامير الأسلاك المحروقة
    Pa'd come out of his grave like a scorched cat. Never do that, kid! Open Subtitles لو خرج والدي من قبره كاقطه المحروقة لما فعل ذلك ايها الطفل
    scorched by the sun and scoured by windblown sand, desert rock is shaped into strange, otherworldly landscapes. Open Subtitles محروقة من الشمس والرمال أثارتها الرياح تشكّلت الصخور إلى شكل غريب والمناظر تصبح عجيبة
    That scorched Overlord sent in a whole group of troops. Open Subtitles السيد المحروق الأعلى أرسل مجموعة كاملة من القوات
    The deadly fires of war scorched our land and touched literally every family in it. UN فقد أحرقت نيران الحرب المهلكة أرضنا ومست بلهيبها كل أسرة فيها.
    His brother, Lightning, wielded a flashing spear of white fire which scorched the earth and boiled the sea. Open Subtitles أخوه، البرق، كان يستخدم ببراعة رمحاً مشتعلاً بنار بيضاء، التي حرقت الأرض، وجعلت البحار تغلي
    scorched engine oil. Open Subtitles زيت محرك مشتعل.
    But with me it always comes out scorched and smoky. Open Subtitles ولكن معي دائما دائما تخرج محروقه ومدخنه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more