"scu" - Translation from English to Arabic

    • وحدة الجرائم الخطيرة
        
    • جامعة سانتا كلارا
        
    • سانتا كارلا
        
    • سي يو
        
    • وحدة الجرائم الخاصة
        
    The Lolotoe case is one of the 10 priority cases investigated by the Serious Crimes Unit (SCU). UN وتعتبر دعوى لولوتو واحدة من عشر دعاوى ذات أولوية قامت وحدة الجرائم الخطيرة بالتحقيق فيها.
    In 2002, requests for questioning of persons of interest were delivered to the Attorney-General by the SCU. UN وفي عام 2002، قدمت وحدة الجرائم الخطيرة طلبات إلى النائب العام لاستجواب أشخاص محل اهتمام.
    SCU has focused on 10 priority cases and 5 widespread patterns of violence. UN وركزت وحدة الجرائم الخطيرة على عشر قضايا ذات أولوية وعلى خمسة أنماطٍ منتشرة من العنف.
    I puked all over my chances of getting into SCU. Open Subtitles لقد تقيأت على فرصي للدخول في جامعة سانتا كلارا.
    I'm pretty sure I want to go to SCU. Open Subtitles أنا متأكدةٌ أنني أودُّ الإلتحاق بجامعة "سانتا كارلا".
    The mandate of SCU will formally terminate on 20 May 2005. UN وستنتهي ولاية وحدة الجرائم الخطيرة رسمياً في 20 أيار/مايو 2005.
    Investigations and prosecutions by SCU have generally conformed to international standards. UN وقد امتثلت بوجه عام التحقيقات والمحاكمات التي قامت بها وحدة الجرائم الخطيرة للمعايير الدولية.
    Under its terms of reference, CTF is also mandated to review the report of CAVR and the records of SCU. UN وبمقتضى اختصاصاتها فإن لجنة الحقيقة والصداقة مكلفة أيضا باستعراض تقرير لجنة الاستقبال والحقيقة والمصالحة وسجلات وحدة الجرائم الخطيرة.
    In 2001, requests to execute arrest warrants issued by the SP were forwarded to the Attorney-General by the SCU. UN وفي عام 2001، قامت وحدة الجرائم الخطيرة بتوجيه أوامر اعتقال أصدرها الفريق الخاص إلى النائب العام.
    The SCU also provided files to the Attorney-General regarding the violations that took place in 1999. UN كما قدمت وحدة الجرائم الخطيرة إلى النائب العام ملفات تتعلق بانتهاكات حدثت في عام 1999.
    Investigations and prosecutions undertaken by the SCU have been hampered by a lack of human and financial resources. UN 19- وتعثرت التحقيقات والملاحقات القضائية التي تضطلع بها وحدة الجرائم الخطيرة بسبب نقص الموارد البشرية والمالية.
    Investigations into the 1999 events are carried out in East Timor by the Serious Crimes Unit (SCU), within the Office of the Prosecutor General. UN وتتولى أعمال التحقيق في أحداث عام 1999 في تيمور الشرقية وحدة الجرائم الخطيرة التابعة لمكتب المدعي العام.
    SCU has in its possession significant documentation following investigations undertaken by UNPOL into several of the most notorious pre-1999 crimes. UN وتوجد بحوزة وحدة الجرائم الخطيرة مستندات هامة حصلت عليها بعد قيام شرطة الأمم المتحدة بالتحقيق في العديد من أبشع الجرائم التي حدثت قبل عام 1999.
    In 2000 and 2001, requests for documentation and the execution of arrest warrants were sent by SCU to the Indonesian Attorney-General. UN وفي عامي 2000 و2001، أرسلت وحدة الجرائم الخطيرة طلبات إلى النائب العام الإندونيسي للحصول على مستندات أوامر إلقاء القبض، ولتنفيذ تلك الأوامر.
    41. SCU reports that, of the 1,500 murders reported in 1999, several hundred could not be investigated. UN 41- وتفيد وحدة الجرائم الخطيرة بأنه تعذر التحقيق في عدة مئات من جرائم القتل ال500 1 التي أبلغ عنها في عام 1999.
    I encourage every effort to be made in this regard so as to ensure that the cases of those persons indicted by SCU but residing in Indonesia are prosecuted, and that the prospects of retrial of those persons previously tried before the Ad Hoc Court but acquitted on appeal are further examined. UN وإنني أشجع بذل أي جهد في هذا المجال لكفالة محاكمة من صدرت بحقهم لوائح اتهام من وحدة الجرائم الخطيرة ولكنهم مقيمون في إندونيسيا، وإعادة النظر في إمكانية إعادة محاكمة الأشخاص الذين سبق أن حوكموا أمام المحكمة المخصصة ولكن بُرئوا عند الاستئناف.
    In addition, there are other potential cases of crimes against humanity that occurred before 1 January 1999 and which do not fall within SCU jurisdiction. UN وإضافة إلى ذلك، فإن هناك حالات محتملة أخرى لجرائم بحق الإنسانية وقعت قبل 1 كانون الثاني/يناير 1999 ولا تدخل ضمن اختصاص وحدة الجرائم الخطيرة.
    We can still make it to SCU by midnight and spend our night with real men, college men. Open Subtitles لا يزال في وسعنا الوصول إلى جامعة سانتا كلارا بحلول منتصف الليل وقضاء ليلتنا مع رجال حقيقيون رجال جامعييون.
    Today was the day that SCU sent out their admission decisions. Open Subtitles اليوم كان اليوم الذي ترسل فيه جامعة سانتا كلارا قرارات قبولها.
    She went to PHHs and SCU. Open Subtitles لقد درست في ثانوية بالوس هيلز و جامعة سانتا كلارا
    Do you remember how you always wanted to get into SCU more than anything? Open Subtitles هل تذكرين كيف أنك لطالما أردتي أن تدرسين بجامعة "سانتا كارلا" أكثرَ من أي شئٍ آخر؟
    Yeah, but SCU is big and has such a better writing program, and Luke's around. Open Subtitles نعم، لكن إس سي يو كبيرُ ولَهُ مثل هذا برنامجِ الكتابة الأفضلِ، ولوك حول.
    No. But I did invite the SCU to join us. Open Subtitles لا، لكني دعوت فريق وحدة الجرائم الخاصة للإنضمام إلينا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more