"search operations" - Translation from English to Arabic

    • عمليات التفتيش
        
    • عمليات تفتيش
        
    • عمليات البحث
        
    • عمليات بحث
        
    • بعمليات تفتيش
        
    • وعمليات التفتيش
        
    • بعمليات البحث
        
    • بعمليات بحث
        
    • عملية تفتيش
        
    • بعمليات التفتيش
        
    • عمليات تمشيط
        
    • وعمليات تفتيش
        
    The Special Rapporteur has received reports that the Indian security forces have raped women and girls in certain search operations. UN وتلقت المقررة الخاصة تقارير تفيد بأن قوات الأمن الهندية اغتصبت النساء والفتيات في بعض عمليات التفتيش.
    It is also aware of the fact that Tamils are at particular risk of being detained following controls at checkpoints or search operations. UN وهي تدرك أيضا أن اﻷشخاص التاميل معرضون بصفة خاصة للاحتجاز في أعقاب الضوابط الموجودة عند نقاط التفتيش أو عمليات التفتيش.
    Complex and widespread search operations against fugitives and their support networks are taking place. UN وتجري عمليات تفتيش معقدة وواسعة النطاق للوصول إلى الفارين وشبكات تقديم الدعم لهما.
    :: To assist in the planning and performance of search operations and other measures to combat terrorism, separatism and extremism; UN :: المساعدة على تخطيط وإنجاز عمليات البحث وغير ذلك من التدابير الهادفة إلى مكافحة الإرهاب والنزعات الانفصالية والتطرف؛
    Intensive Armed Forces of the Philippines military search operations followed each incident. UN وأعقب كلا من الحادثتين عمليات بحث عسكرية مكثفة على يد القوات المسلحة الفلبينية.
    In five instances related to search operations in villages or to demonstrations, the Israeli security forces fired tear gas at Palestinian schools, resulting in students suffering from tear-gas inhalation. UN وفي خمس حالات تتعلق بعمليات تفتيش في القرى أو بمظاهرات، أطلقت قوات الأمن الإسرائيلية الغاز المسيل للدموع على مدارس فلسطينية مما أدى إلى معاناة الطلاب نتيجة استنشاق الغاز المسيل للدموع.
    The military also conducted house searches, physically assaulted civilians and forced some of them to join in the search operations. UN كما أجرى الجيش عمليات تفتيش للمنازل والاعتداء الجسدي على المدنيين وأجبروا بعضهم على المشاركة في عمليات التفتيش.
    Many violations reportedly took place during search operations by the national security forces. UN وتفيد التقارير بأن العديد من الانتهاكات كانت تقع خلال عمليات التفتيش التي تقوم بها قوات الأمن الوطني.
    search operations continued in October, leading to several arrests. UN واستمرت عمليات التفتيش في تشرين الأول/أكتوبر، مما أدى إلى اعتقال العديد من الأشخاص.
    During search operations in Kravarica and Kosovska Kamenica, ammunition and military equipment were confiscated. UN وصودرت ذخائر ومعدات عسكرية خلال عمليات تفتيش في كرافاريتشا وكوسوفسكا كامينيكا.
    In response, the Rwandese Patriotic Army (RPA) has carried out military search operations to combat these attacks. UN وردا عن ذلك، أجرى الجيش الوطني لرواندا عمليات تفتيش عسكرية لمقاومة هذه الاعتداءات.
    UNMIL has since continued to collect and destroy residual weapons and ammunition voluntarily surrendered or discovered through search operations. UN وتواصل البعثة منذئذ جمع الأسلحة والذخائر المتبقية وتدميرها، سواء التي تم تسليمها طوعا أو المكتشفة من خلال عمليات البحث.
    The Office of the Prosecutor asked Serbian authorities to expand search efforts by broadening their investigations, intensifying search operations, and increasing their operational capacity. UN وطلب مكتب المدعي العام من السلطات الصربية أن توسع جهود البحث عن طريق توسيع نطاق تحقيقاتها، وتكثيف عمليات البحث وزيادة قدرتها العملياتية.
    That played an important role in post-quake search operations using radioactive sources. UN وقد أدى ذلك دوراً هاما في عمليات البحث التي أعقبت الزلزال باستعمال المصادر المشعة.
    During a period of five days, the military conducted search operations and used one school as a detention and interrogation centre. UN وخلال فترة خمسة أيام، أجرى الجيش عمليات بحث واستخدم إحدى المدارس كمركز للاعتقال والاستجواب.
    His delegation rejected any distortion of the facts concerning the incident in the Raml al-Janubi camp in Latakia, which had involved normal search operations in pursuit of armed criminals who had taken refuge there. UN ويرفض وفد بلده أي تشويه للحقائق المتعلقة بحادثة مخيم رمل الجنوبي في اللاذقية التي تضمنت عمليات بحث عادية لتعقب المجرمين المسلحين الذي لجأوا إلى هناك.
    5. KFOR continued to carry out Kosovo-wide search operations in its campaign against weapons-smuggling and terrorist activity. UN 5 - وواصلت قوة كوسوفو الاضطلاع بعمليات تفتيش واسعة النطاق في إطار حملتها لمكافحة تهريب الأسلحة والأنشطة الإرهابية.
    These closure regimes included night-time curfews, severe restrictions on the movement of persons and goods and frequent search operations within the areas. UN وشمل نظاما الإغلاق هذان حظر التجول في الليل، وفرض قيود مشددة على حركة الأشخاص والبضائع، وعمليات التفتيش المتكررة في المنطقتين.
    28. At all events, in relation to actual search operations, the Unit remains active in the case for as long as the circumstances require. UN 28- ومع ذلك، تبقى الوحدة نشطة في إطار الملف ما دام الوضع يقتضي ذلك فيما يتعلق بعمليات البحث الفعلي.
    8. KFOR continued to carry out Kosovo-wide search operations in its campaign against weapons smuggling and terrorist activities. UN 8 - واصلت قوة كوسوفو القيام بعمليات بحث في جميع أنحاء كوسوفو ضمن حملتها على تهريب الأسلحة وأنشطة الإرهابيين.
    Over 2,300 Palestinians were arrested during some 4,000 search operations conducted by Israeli forces. UN وألقي القبض على أكثر من 300 2 فلسطيني خلال ما يقرب مــــن 000 4 عملية تفتيش قامت بها القوات الإسرائيلية.
    The forces have been responsible for arbitrary arrest, detention, torture and other abuses during search operations. UN وكانت تلك القوات مسؤولة عن حالات إلقاء القبض تعسفاً، وحالات اعتقال وتعذيب، وغير ذلك من الانتهاكات أثناء قيامها بعمليات التفتيش.
    (e) Joint search operations to recover arms in border areas. UN ' ٥` عمليات تمشيط مشتركة لمصادرة اﻷسلحة في مناطق الحدود.
    KFOR also conducts joint patrols and search operations with UNMIK police. UN وتقوم قوة كوسوفو كذلك بدوريات وعمليات تفتيش مشتركة مع الشرطة التابعة لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more