"seashore" - English Arabic dictionary

    "seashore" - Translation from English to Arabic

    • شاطئ البحر
        
    • ساحل البحر
        
    • شاطىء البحر
        
    • بشاطىءِ البحر
        
    My fourth son took his bride to the seashore in Tianjin. Open Subtitles ابني الرابع اخذ عروسه إلى شاطئ البحر في مدينة تيجان
    The unit was located right by the seashore far from other prison buildings and was surrounded by a tall wall. UN وتقع الوحدة على شاطئ البحر بعيداً عن مباني السجن ويحيط بها جدار عال.
    I've always dreamt of standing on a seashore. Open Subtitles دائماً ما كنت أتوق للوقوف عند ساحل البحر.
    I guess I kind of got a yen for the seashore myself. Open Subtitles اعتقد انى انا نفسى نوع من الحنين الى ساحل البحر
    I was lying on the seashore, looking up at the moon. Open Subtitles لقد كنت استريح على شاطىء البحر, انظر لاعلى الى القمر.
    don't you have a promise with me? we go to the seashore together? Open Subtitles ألم تعديني بأن نذهب لذلك السوق قرب قرب شاطىء البحر سوياً؟
    This is an alarming issue since the untreated wastewater is polluting the aquifers and the seashore in Gaza. UN وهذه قضية تنذر بالخطر حيث أن مياه الفضلات غير المعالجة تلوث الطبقات الصخرية المائية على شاطئ البحر في غزة.
    If you can see all the vultures out there that have flocked to the seashore to see these collective body parts. Open Subtitles إذا كان يمكنك ان ترى جميع النسور التى هناك التي تجمعت على شاطئ البحر لترى هذه الأشلاء المتجمعة
    Now will I multiply thy seed as the stars of the heaven and as the sand which is by the seashore, innumerable. Open Subtitles الآن اباركك مباركة و اكثر نسلك تكثيرا كنجوم السماء و كالرمل الذي على شاطئ البحر الذى لا يحصى
    " There is also a blockade on the seashore of the Gaza Strip. UN " ثمة أيضا حصار على شاطئ البحر في قطاع غزة.
    In Bangladesh, where shipbreaking started on an industrial scale in recent years, shipbreaking activities take place on the seashore from Khulna to Fauzderhat in Chittagong and near Mongla port in Khulna. UN وفي بنغلاديش، حيث بدأ تكسير السفن على نطاق صناعي في السنوات الأخيرة، تجري أنشطة تكسير السفن على شاطئ البحر من كولنا إلى فوزدِرهات في شيتاغونغ، وبالقرب من ميناء مونغلا في كولنا.
    The body was found on the seashore Open Subtitles تم العثور على جثتها في شاطئ البحر
    Post-war demining efforts had concentrated on populated areas and the transportation network, but explosive remnants of war still posed a problem in many remote parts of the country, along the seashore and at 34 former military test sites covering some 150,000 ha. UN وقد تركزت الجهود المبذولة لإزالة الألغام بعد الحرب في المناطق المأهولة بالسكان وفي شبكة النقل، ولكن المتفجرات من مخلفات الحرب لا تزال تطرح مشكلة في العديد من المناطق النائية من البلد على طول ساحل البحر وفي 34 موقعاً سابقاً للتجارب العسكرية تناهز مساحتها 000 150 هكتار.
    Sherlock shits by the seashore. Open Subtitles يتغوط "شيرلوك" بجانب ساحل البحر
    On 23 March, my representatives mentioned an alternative arrangement by which a new road, close to the seashore, would link the buffer zone with the southern end of the fenced area of Varosha. (The original proposal had envisaged the use of the existing " Dherinia " road, located inland.) The Turkish Cypriot leader agreed to consider that suggestion, but later gave a negative response. UN ٤١ - وفي ٢٣ آذار/مارس، أشار ممثلي الى ترتيبات بديلة يتم بمقتضاها وصل المنطقة العازلة بالطرف الجنوبي من منطقة فاروشا المسورة بطريق جديد قريب من ساحل البحر )كان الاقتراح اﻷصلي يدعـو الى استخدام طريق " ديرينيا " غير الساحلي(. وقد وافق الزعيم القبرصي التركي علـى دراســة هذا الاقتراح، إلا أنه رد بالرفض فيما بعد.
    Even now at the seashore Venus is rising from the waves... ..and Messalina's there to welcome her. Open Subtitles حتى الآن فى شاطىء البحر فينوس ترتفع من الموجات... . . وميسالينا هناك ترحب بها.
    It must have been an irresistible impulse to bring you from the seashore at this hour. Open Subtitles لا بد وأن كان إندفاعا لا يقاوم لجلبك من شاطىء البحر فى هذه الساعة.
    Winter seashore is very lonely. Open Subtitles .شاطىء البحر الشتائي وحيدُ جداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more