"season is" - Translation from English to Arabic

    • موسم
        
    • لموسم
        
    In the sun-drenched fields of southern France, the flowering season is a long one, but not all plants have this luxury. Open Subtitles في الحقول المنقوعة بالشمس في جنوب فرنسا يعتبر موسم الإزهار طويلا جدا ولكن ليس كل النباتات لديها هذا الترف
    This holiday season is about sharing and caring, and about being jolly. Open Subtitles موسم العطله هذا عباره عن مشاركة و اهتمام وأن تتصرف بسرور
    The rainy season is characterized by hot temperatures and heavy rainstorms of which the locality and timing are difficult to predict. UN ويتميز موسم الأمطار بدرجات حرارة عالية وعواصف مطيرة عاتية يصعب توقع مكانها أو زمانها.
    The rainy season is characterized by hot temperatures and heavy rainstorms of which the locality and timing are difficult to predict. UN ويتميز موسم الأمطار بدرجات حرارة عالية وعواصف مطيرة قوية يصعب التنبؤ بمكان وزمان حدوثها.
    Agricultural schemes that were under preparation as the rainy season is due have been disrupted, creating a very precarious situation for the next harvest. UN وتوقفت المشاريع الزراعية التي كانت قيد الإعداد ترقبا لموسم الأمطار، مسببة حالة شديدة الدقة لموسم الحصاد القادم.
    The rainy season is characterized by hot temperatures and heavy rainstorms of which the locality and timing are difficult to predict. UN ويتميز موسم الأمطار بدرجات حرارة عالية وعواصف مطيرة عاتية يصعب توقع مكانها أو زمانها.
    The rainy season is characterized by hot temperatures and heavy rainstorms of which the locality and timing are difficult to predict. UN ويتميز موسم الأمطار بدرجات حرارة عالية وعواصف مطيرة قوية يصعب التنبؤ بمكان وزمان حدوثها.
    The inflow is expected to increase once the rainy season is over. UN ومن المتوقع أن يزداد تدفقهم حال انتهاء موسم اﻷمطار.
    As our peoples say, the dry season is the time to identify the best source of water, because it will last. UN وكما تقول شعوبنا، فإن موسم الجفاف هو الوقت المناسب لتحديد أفضل مصدر للمياه، لأنه سيدوم.
    The " hungry season " is looming in the Sahel and the hurricane season is again expected to be severe in 2006. UN فموسم القحط يلوح في منطقة الساحل ومن المتوقع أن يكون موسم الأعاصير قاسيا مرة أخرى في عام 2006.
    The potential social impact of the current cashew season is not encouraging. UN والآثار الاجتماعية المحتملة المترتبة على موسم الكاجو الحالي غير مشجعة.
    Such measures are urgent given the fact that the rainy season is approaching. UN وتتسم هذه التدابير بالإلحاح بالنظر إلى اقتراب موسم هطول الأمطار.
    The latter is less of a factor as the rainy season is coming to an end. UN وتقل أهمية العامل الثاني مع اقتراب موسم الأمطار من نهايته.
    Sometimes too meager, sometimes excessive, the rainy season is an ongoing concern in Niger. UN فهي تارة شحيحة جدا، وأخرى مفرطة، وموسم اﻷمطار هو موسم القلق في النيجر.
    Moreover, the planting season is beginning and, if it is missed, there will be further hardships later in the year. UN وبالاضافة إلى ذلك، فقد بدأ موسم الزراعة وإذا ما فات الموسم فلسوف تتفاقم صنوف المعاناة مع أواخر هذا العام.
    The rainy season is fast approaching and, once it begins, the Mission will have to depend largely on air assets to undertake most of the operational tasks. UN وسرعان ما سيبدأ موسم الأمطار، وسيتعين عندئذ على البعثة أن تعتمد بدرجة كبيرة على العتاد الجوي لأداء معظم مهام العمليات.
    The rainy season is officially over ten days later than normal in the Kanto region. Open Subtitles انتهى موسم الأمطار رسميًا بعد 10 أيام إضافية عن المعتاد في منطقة كانتو
    Christmas season is built on tradition, and no tradition is more beloved than the family gathering together to pick out the perfect Christmas tree. Open Subtitles موسم الكريسماس مبني على التقاليد وليس من تقليد أحب من تجمع العائلة سويا
    The breeding season is almost over and the seals will soon leave. Open Subtitles شارَف موسم التزاوج على الانتهاء وستغادر الفقمات قريبًا
    You and me are going out! Open season is back on, babycakes! Open Subtitles سنخرُجُ أنا وأنتِ موسم الصيد المفتوح قد عاد
    67. The late start of the cocoa export season is largely attributable to the general climate of insecurity nationwide. UN 67 - ويُعزى البدء المتأخر لموسم تصدير الكاكاو بشكل كبير إلى تفشي مناخ من انعدام الأمن على صعيد الوطن برمته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more