"secretariat under" - Translation from English to Arabic

    • الأمانة بموجب
        
    • الأمانة في إطار
        
    • للأمانة العامة تحت
        
    • اﻷمانة تحت
        
    • الأمانة العامة تحت
        
    Section F of each funding scenario presents a proposed indicative staffing table for the Secretariat under the scenario. UN يعرض القسم واو من كل تصور تمويلي جدولاً إشارياً مقترحاً للتوظيف في الأمانة بموجب هذا التصور.
    Review information held by the Secretariat under article 13 of the Convention. UN استعراض المعلومات الموجودة لدى الأمانة بموجب المادة 13 من الاتفاقية.
    The functions of the Secretariat under the Convention shall include those related to this Agreement. UN تشمل مهام الأمانة بموجب الاتفاقية المهام المتصلة بهذا الاتفاق.
    Specific mandates for each activity carried out by the Secretariat under some of these themes are provided below. UN ويرد أدناه ذكر الولايات المحددة لكل نشاط تضطلع به الأمانة في إطار بعض هذه المواضيع.
    9. The expected accomplishments of the Secretariat under this objective are fourfold: UN 9- وتتمثل الإنجازات المتوقعة من الأمانة في إطار هذا الهدف في أربع نقاط:
    Subsequently, the General Assembly, in its resolution 68/75, endorsed the activities to be carried out by the Office for Outer Space Affairs of the Secretariat under the auspices of the United Nations Programme on Space Applications in 2014. UN وفيما بعد، أقرَّت الجمعية العامة، في قرارها 68/75، الأنشطة المزمع أن يضطلع بها مكتب شؤون الفضاء الخارجي التابع للأمانة العامة تحت رعاية برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية في عام 2014.
    This note provides information on the workshop organized by the Secretariat under the guidance of the Chair of the Subsidiary Body for Implementation (SBI) in response to the above mandate. UN 2- تقدم هذه المذكرة معلومات عن حلقة العمل التي نظمتها الأمانة بموجب توجيه رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ استجابة للولاية المذكورة أعلاه.
    (b) the preliminary assessment reports prepared by the Secretariat under article 14 of the Rules; UN (ب) وتقارير التقييم الأولي التي أعدتها الأمانة بموجب المادة 14 من القواعد؛
    After that period, exporting Party obligations under article 11 would only take effect six months after the exporting Party received information from the Secretariat under article 10, paragraph 10, that the importing Party had failed to transmit a response, and would then apply for one year. UN وبعد تلك الفترة، لا تسري التزامات الطرف المصدر بموجب المادة 11 إلا بعد ستة أشهر من تلقي الطرف المصدر معلومات من الأمانة بموجب الفقرة 10 من المادة 10 بأن الطرف المستورد قصر في إرسال رد، وتنطبق عندئذ لمدة سنة واحدة.
    Of the Parties that have reported information to the Secretariat under article 13 of the Convention, two thirds never use H13 to identify the hazardous nature of these wastes. UN ومن بين الأطراف التي أبلغت معلومات إلى الأمانة بموجب المادة 13 من الاتفاقية ثلثها لم يستخدم H13 مطلقاً لتحديد الطبيعة الخطرة لهذه النفايات.
    In the same vein, the Parties were asked to identify any specific functions that had been assigned to the Secretariat under Article 23, paragraph 2 (g). UN 24- وفي نفس الاتجاه، طُلِب من الأطراف تعيين أي وظائف محددة موكلة إلى الأمانة بموجب الفقرة 2(ز) من المادة 23.
    After that period, exporting Party obligations under article 11 would only take effect six months after the exporting Party received information from the Secretariat under article 10, paragraph 10, that the importing Party had failed to transmit a response, and would then apply for one year. UN وبعد تلك الفترة لا تصبح التزامات الطرف المصدر بموجب المادة 11 سارية إلا بعد ستة أشهر من تلقي الطرف المصدر معلومات من الأمانة بموجب الفقرة 10 من المادة 10 تفيد بأن الطرف المستورد قد أخفق في إرسال رد، وعندئذ تنطبق لمدة سنة واحدة.
    After that period, exporting Party obligations under article 11 would only take effect six months after the exporting Party received information from the Secretariat under article 10, paragraph 10, that the importing Party had failed to transmit a response, and would then apply for one year. UN وبعد انقضاء هذه المهلة، فإن التزامات الطرف المصدر بموجب المادة 11 سوف تسري بعد 6 أشهر من تلقي الطرف المصدر لمعلومات من الأمانة بموجب الفقرة 10 من المادة 10 تفيد بأن الطرف المستورد لم يقم بإحالة رد وأنه سوف يقدم طلباً للحصول على رد.
    Review information held by the Secretariat under article 13 of the Convention. UN (أ) استعراض المعلومات التي تحتفظ بها الأمانة بموجب المادة 13 من الاتفاقية.
    In that context, the thematic implementation reports prepared by the Secretariat under paragraph 35 of the terms of reference of the Mechanism compile good practices, challenges, observations and technical assistance needs contained in the country review reports, thus providing useful information with respect to international cooperation. UN وفي هذا السياق، تتضمّن تقارير التنفيذ المواضيعية التي تعدها الأمانة بموجب الفقرة 35 من الإطار المرجعي للآلية، الممارسات الجيدة والتحديات والملاحظات والاحتياجات في مجال المساعدة التقنية الواردة في تقارير الاستعراض القطرية، وستوفِّر هذه التقارير بالتالي معلومات مفيدة عن التعاون الدولي.
    While India had made significant efforts, if there was to be no clarity with regard to decision XIX/6, India had no option but to address its request to the Secretariat under Article 8 of the Protocol in order to avoid non-compliance in the production sector. UN ورغم أن الهند بذلت جهوداً كبيرة فإنه إذا لم يتم تقديم التوضيح المطلوب بشأن المقرر 19/6 فإن الهند ستكون مضطرة لتقديم طلبها إلى الأمانة بموجب المادة 8 من البروتوكول لتفادي عدم الامتثال في قطاع الإنتاج.
    The main objective of work of the Secretariat under the three pillars and strengthening synergies among them was to assist developing countries in particular to use international trade as a tool for realizing inclusive and sustainable development and equitable integration into the global economy, thus promoting prosperity for all through trade. UN وقالت إن الهدف الرئيسي لعمل الأمانة في إطار الأركان الثلاثة وفي سياق تعزيز أوجه التآزر فيما بينها، يتمثَّل، في مساعدة البلدان النامية، على وجه الخصوص، في استخدام التجارة الدولية كأداة لتحقيق تنمية شاملة ومستدامة والاندماج المنصف في الاقتصاد العالمي، وبالتالي تعزيز الازدهار للجميع من خلال التجارة.
    Some members indicated that in the short term, these activities should focus on further outreach of the products developed by the EGTT in this area and participation of EGTT members in workshops to be organized by the Secretariat under the Nairobi work programme. UN وأشار بعض الأعضاء إلى أنه ينبغي لهذه الأنشطة أن تركز، في الأجل القصير، على زيادة التوعية بنتائج فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا في هذا المجال ومشاركة أعضاء الفريق في حلقات عمل تنظمها الأمانة في إطار برنامج عمل نيروبي.
    The Committee appreciated the collaborative relationship between UNESCAP and AITD in implementing the programme of activities of the Secretariat under the Regional Action Programme and expressed satisfaction that the Institute was recently granted a special consultative status by the United Nations. UN وأبدت اللجنة تقديرها للعلاقة التعاونية التي تجمع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ بالمعهد الآسيوي لتطوير النقل في تنفيذ برنامج أنشطة الأمانة في إطار برنامج العمل الإقليمي وأعربت عن ارتياحها للمركز الاستشاري الخاص الذي منحته الأمم المتحدة مؤخرا للمعهد.
    Subsequently, the General Assembly, in its resolution 68/75, endorsed the activities to be carried out by the Office for Outer Space Affairs of the Secretariat under the auspices of the United Nations Programme on Space Applications in 2014. UN وفيما بعد، أقرَّت الجمعية العامة، في قرارها 68/75، الأنشطة المقرَّر أنْ يضطلع بها مكتب شؤون الفضاء الخارجي التابع للأمانة العامة تحت رعاية برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية في عام 2014.
    Lastly, let us acknowledge that everyone present in the chamber contributed intensively, in one fashion or another, to our work: the delegations themselves, the members of the Secretariat under the authority of our Secretary-General, Mr. Petrovsky, the Personal Representative of the United Nations Secretary-General, Mr. Bensmail, our Deputy Secretary-General, and Jenifer Mackby and her ever-present smile. UN وأخيراً، دعونا نعترف بأن كل من هو حاضر في هذه القاعة ساهم على نحو كثيف، بطريقة أو بأخرى، في عملنا: الوفود نفسها، وأعضاء اﻷمانة تحت إشراف أميننا العام، السيد بتروفسكي، والممثل الشخصي لﻷمين العام لﻷمم المتحدة السيد بن اسماعيل، نائب اﻷمين العام، وجنيفر ماكبي وابتسامتها الحاضرة على الدوام.
    The Secretariat under the leadership of the Procurement Division is implementing a vendor cleansing project to address this issue. UN وتقوم الأمانة العامة تحت قيادة شعبة المشتريات بتنفيذ مشروع لتنقية ملفات البائعين من أجل معالجة هذه المسألة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more