"secretariat would" - Translation from English to Arabic

    • الأمانة سوف
        
    • الأمانة أن
        
    • الأمانة العامة سوف
        
    • تعمل الأمانة
        
    • الأمانة العامة أن
        
    • وقال إن الأمانة
        
    • الأمانة ستقدم
        
    • وستقوم أمانة
        
    • يمكن للأمانة
        
    • وأضاف أن الأمانة
        
    • باﻷمانة
        
    • ستقوم الأمانة
        
    • فإن الأمانة
        
    • قائلة إن الأمانة العامة
        
    • قائلا إن اﻷمانة
        
    He trusted that the Secretariat would continue to improve steadily. UN وأعرب عن ثقته بـأنَّ الأمانة سوف تواصل التحسن باطّراد.
    The committee noted that the Secretariat would invite relevant partners, as needed, to provide the information requested. UN وأشارت اللجنة إلى أن الأمانة سوف تدعو الشركاء المعنيين، حسبما تدعو الحاجة، إلى تقديم المعلومات المطلوبة.
    The Secretariat would try to juggle with the dates made available to the Commission, taking fully into account the concerns and needs of all the working groups. UN وأضاف قائلاً إن الأمانة سوف تحاول أن تغيِّر المواعيد التي حُدِّدت للجنة، على أن تضع في الاعتبار بشكل كامل اهتمامات واحتياجات جميع الأفرقة العاملة.
    Comments received by the Secretariat would be posted on the website. UN ويمكن للتعليقات التي تتلقاها الأمانة أن توضع على الموقع الشبكي.
    A representative of the secretariat noted that the Secretariat would continue to work with China and others in taking the issue of vinyl chloride monomer production forward. UN وأشار ممثل للأمانة إلى أن الأمانة سوف تواصل العمل مع الصين وغيرها في تحقيق تقدم في قضية إنتاج مونومير كلوريد الفينيل.
    He noted that following the discussion the Secretariat would endeavour to prepare a synthesis paper on the matter for the Working Group's consideration. UN وأشار إلى أن الأمانة سوف تحاول أن تعد في أعقاب المناقشة ورقة تحليلية بشأن المسألة لينظر فيها الفريق العامل.
    Lastly, the Secretariat would intensify its fund-raising effort, and called on donors to make generous financial contributions. UN وأخيراً، قال إن الأمانة سوف تكثِّف جهودها في مجال جمع المال، ودعا المانحين إلى تقديم مساهمات مالية سخية.
    She explained that the Secretariat would follow up on the matter with the competent entities of the United Nations. UN وأضحت أن الأمانة سوف تتابع هذا الموضوع مع السلطات المختصة بالأمم المتحدة.
    The Secretariat would continue to explore ways to present the document in a format that was as user-friendly as possible. UN وأن الأمانة سوف تواصل استكشاف الطرق لتقديم الوثيقة في شكل يساعد المستعمل على استعمالها بقدر الإمكان.
    Lastly, the Secretariat would intensify its fund-raising effort, and called on donors to make generous financial contributions. II. Agendas for the twelfth sessions of the Commissions UN وأخيراً، قال إن الأمانة سوف تكثِّف جهودها في مجال جمع المال، ودعا المانحين إلى تقديم مساهمات مالية سخية.
    The Executive Director replied that the Secretariat would hold an informal consultation with the Board on the future format of the report. UN وأجابت المديرة التنفيذية بأن الأمانة سوف تجري مشاورة غير رسمية مع المجلس بشأن الشكل الذي سيكون عليه التقرير مستقبلاً.
    On that understanding it was agreed that the Secretariat would facilitate such a request. UN وعلى هذا الأساس، اتفق على أن الأمانة سوف تسهل مثل هذا الطلب.
    He noted that the Secretariat would provide Executive Board members with further details on consultations regarding the plan and its results framework. UN ولاحظ أن الأمانة سوف تزود أعضاء المجلس التنفيذي بالمزيد من التفاصيل بشأن المشاورات المتعلقة بالخطة وإطار نتائجها.
    The Secretariat would like to congratulate all parties for their outstanding efforts to meet those phase-out deadlines. UN وتود الأمانة أن تهنئ جميع الأطراف على جهودها المتميزة في الوفاء بالآجال المحددة للتخلص التدريجي.
    Should the Assembly so decide, the United Nations Secretariat would commence the necessary work to migrate all relevant administrative processes from the Secretariat to UN Women, in a seamless and non-disruptive manner. UN وإذا ما قررت الجمعية العامة ذلك، فإن الأمانة العامة سوف تبدأ العمل اللازم لنقل جميع العمليات الإدارية ذات الصلة من الأمانة العامة إلى الهيئة، على نحو سلس ودون انقطاع.
    His delegation hoped the Secretariat would heed that advice and make economies where possible. UN واختتم كلمته بالإعراب عن أمل وفده في أن تعمل الأمانة العامة بهذه النصيحة فتقوم بالتوفير حيثما أمكن.
    The Secretariat would be happy to assist the Preparatory Commission in preparing a text of draft Financial Rules at the appropriate time. UN وسيكون من دواعي سرور الأمانة العامة أن تساعد اللجنة التحضيرية في إعداد نص مشروع القواعد المالية في الوقت المناسب.
    The Secretariat would provide additional information about the system in writing. Chapter IV UN وقال إن الأمانة العامة ستقدم كتابة مزيدا من المعلومات عن النظام.
    The Deputy Executive Director stated that the Secretariat would report at the first regular session of the Board in 2001 in this regard. UN وذكرت نائبة المديرة التنفيذية أن الأمانة ستقدم تقريرا في هذا الصدد في الدورة العادية الأولى للمجلس في عام 2001.
    The coordinating Secretariat would prepare a summary report of the hearings for the benefit of the Preparatory Committee. UN وستقوم أمانة التنسيق بإعداد تقرير موجز لجلستي الاستماع لصالح اللجنة التحضيرية.
    He said that the summaries would greatly assist the Committee members in their work and asked whether the Secretariat would be able to produce them. UN ويود أن يعرف ما إذا كان يمكن للأمانة وضع جداول من ذلك القبيل فمن شأنها بالفعل تيسير مهمة أعضاء اللجنة بشكل ملحوظ.
    He added that the Secretariat would now work on drawing up a supplementary agreement regarding the terms and conditions of the Authority's occupation of the headquarters building. UN وأضاف أن الأمانة ستعمل الآن على وضع اتفاق تكميلي يتعلق ببنود وشروط إشغال السلطة لمبنى المقر.
    The Secretariat would have been better advised to have adopted a single classification for the developing and least developed countries in granting discounts for the use of the system. UN وقال إنه كان اﻷحرى باﻷمانة العامة أن تعتمد تصنيفا واحدا للبلدان النامية واﻷقل نموا لمنح خصومات على استخدام ذلك النظام.
    On the basis of these arrangements, the Secretariat would invite States members of the Board from developing countries and countries with economies in transition to nominate experts as possible beneficiaries of the funding arrangements. UN وعلى أساس هذه الترتيبات، ستقوم الأمانة بدعوة الدول الأعضاء في المجلس من البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية إلى تسمية خبراء يمكن أن يستفيدوا من ترتيبات التمويل هذه.
    Those difficulties notwithstanding, the Secretariat would endeavour to provide details on savings, especially with regard to the enforcement of the proximity rule. UN وبغض النظر عن هذه المصاعب، فإن الأمانة العامة ستسعى إلى توفير تفاصيل عن الوفورات، ولا سيما فيما يخص إنفاذ قاعدة الجوار.
    9. In the case of recommendations addressed to the United Nations, the Secretariat would provide further information and explanation if necessary. UN 9 - واختتمت حديثها قائلة إن الأمانة العامة ستُقَدِّم، إذا لزم الأمر، المزيد من المعلومات والشرح بشأن التوصيات الموجهة إلى الأمم المتحدة.
    The Secretariat would transmit information to the Coalition as it received it from the competent authorities in Rome. UN واختتم قائلا إن اﻷمانة ستنقل المعلومات إلى الائتلاف حالما تتلقاها من السلطات المختصة في روما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more