"secretary-general's report on the" - Translation from English to Arabic

    • تقرير الأمين العام بشأن
        
    • تقرير اﻷمين العام عن
        
    • بتقرير الأمين العام عن
        
    • تقرير الأمين العام المتعلق
        
    • بتقرير الأمين العام بشأن
        
    • تقرير الأمين العام عن هذا
        
    • تقرير الأمين العام حول
        
    • إن تقرير الأمين العام عن
        
    • الأمين العام في تقريره عن
        
    • أوموجا في تقرير الأمين العام الذي
        
    • إن تقرير اﻷمين العام بشأن
        
    • في تقرير الأمين العام الذي يقدم
        
    • تقرير اﻷمين العام بشأن هذه
        
    • وتقرير الأمين العام عن
        
    The issuance of the Secretary-General's report on the prevention of armed conflict was one of the most remarkable events of the past year. UN وكان إصدار تقرير الأمين العام بشأن منع نشوب الصراعات المسلحة أحد أبرز أحداث العام الماضي.
    That improvement was achieved by emphasizing gender mainstreaming in the Secretary-General's report on the implementation of the Programme and by working with Member States. UN وقد تحقق هذا التحسن بفضل التأكيد على تعميم مراعاة المنظور الجنساني في تقرير الأمين العام بشأن تنفيذ برنامج الزمالات والعمل مع الدول الأعضاء.
    In this vein my delegation, like many others, is looking forward to the Secretary-General's report on the Millennium Assembly. UN وأنه لمن هذا المنطلق يتطلع وفد بلدي، مثل العديد من الوفود اﻷخرى، إلى تقرير اﻷمين العام عن الجمعية اﻷلفية.
    To quote the Secretary-General's report on the work of the Organization, UN واقتباسا من تقرير اﻷمين العام عن أعمال المنظمة، أقول إنه،
    Zambia took note of the Secretary-General's report on the role of the ICT task force. UN وقد أحاطت زامبيا علما بتقرير الأمين العام عن دور فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    The secretariat had also been asked to contribute to the Secretary-General's report on the implementation of that resolution. UN كما طُلب من الأمانة أن تسهم في تقرير الأمين العام المتعلق بتنفيذ ذلك القرار.
    More generally, the Committee might wish to take note of the Secretary-General's report on the updating of the composition of peacekeeping levels. UN وأضاف، بوجه أعم، أن اللجنة قد ترغب في أن تحيط علما بتقرير الأمين العام بشأن تحديث تشكيل مستويات الأنصبة في عمليات حفظ السلام.
    My delegation concurs with the Secretary-General's report on the causes of conflict and the promotion of durable peace and sustainable development in Africa. UN ويتفق وفد بلادي مع تقرير الأمين العام بشأن أسباب الصراع في أفريقيا وتحقيق السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها.
    Delegations underscored the need to include reproductive health and rights in the Secretary-General's report on the 2005 review. UN وأكدت الوفود على الحاجة إلى إدراج الصحة والحقوق الإنجابية في تقرير الأمين العام بشأن الاستعراض الذي سيجري عام 2005.
    Presentation of the Secretary-General's report on the status of preparation for the IYDD UN تقديم تقرير الأمين العام بشأن حالة التحضير للسنة الدولية
    She looked forward to the Secretary-General's report on the achievement of the Millennium Development Goals and welcomed the idea of conducting a midterm review of the Brussels Programme of Action in 2006. UN وهو ينتظر باهتمام صدور تقرير الأمين العام بشأن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، كما أنه يؤيد فكرة الدعوة لعقد اجتماع في منتصف المدة، في عام 2006، من أجل تقييم برنامج عمل بروكسل.
    In this connection, my Government welcomes this opportunity to address the General Assembly on the Secretary-General's report on the work of the Organization. UN وفي هذا الصـدد، ترحــب حكومتي بهــذه الفرصـة للتكلم في الجمعية العامة بشأن تقرير اﻷمين العام عن أعمال المنظمة.
    The Secretary-General's report on the work of the Organization addresses the need for organizational renewal and reform. UN إن تقرير اﻷمين العام عن أعمال المنظمة يعالج الحاجة إلى التجديد واﻹصلاح التنظيميين.
    His delegation would make concrete proposals relating to responsible requests for Secretariat reports during the debate on the Secretary-General's report on the work of the Organization. UN وأعلن أن وفده سوف يتقدم بمقترحات عملية متصلة بالطلبات ذات الطابع المسؤول لتقارير اﻷمانة العامة، وذلك في أثناء مناقشة تقرير اﻷمين العام عن أعمال المنظمة.
    We welcome the Secretary-General's report on the implementation of the Millennium Declaration and share its findings. UN ونرحب بتقرير الأمين العام عن تنفيذ إعلان الألفية ونشاطر استنتاجاته.
    She welcomed the Secretary-General's report on the International Decade for People of African Descent and its objectives. UN وأعربت عن ترحيبها بتقرير الأمين العام عن العقد الدولي للمنحدرين من أصل أفريقي وأهدافه.
    In addition, under the leadership of the Department, ECESA Plus has been involved in the drafting of the Secretary-General's report on the mainstreaming of the three dimensions of sustainable development. UN وإضافة إلى ذلك، فقد شاركت اللجنة التنفيذية الموسَّعة، تحت قيادة الإدارة، في صياغة تقرير الأمين العام المتعلق بتعميم مراعاة أبعاد التنمية المستدامة الثلاثة.
    Nonetheless, the Secretary-General's report on the administration of justice (A/62/294) did not specify how the nomination of members of the Council would be done. UN غير أن تقرير الأمين العام المتعلق بإقامة العدل (A/62/294) لم يُحدد كيف سيجري تسمية أعضاء مجلس العدل الداخلي.
    We therefore feel closely involved with the Secretary-General's report on the causes of conflict and the promotion of durable peace and sustainable development in Africa, which reflects a number of our own concerns. UN ومن ثم فنحن نشعر بأننا معنيون مباشرة بتقرير الأمين العام بشأن أسباب النزاع في أفريقيا وتعزيز السلم الدائم والتنمية المستدامة فيها، الذي يعبر عن عدد من شواغلنا الخاصة.
    The group also welcomed the continued work to mainstream the rights of persons with disabilities within discussions on achieving the Millennium Development Goals, including the Secretary-General's report on the subject. UN وأعربت أيضا عن ترحيب المجموعة بمواصلة العمل على إدماج حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في المناقشات بشأن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، بما في ذلك تقرير الأمين العام عن هذا الموضوع.
    My delegation has carefully reviewed the Secretary-General's report on the follow-up to the outcome of the special session of the General Assembly on children and we express our appreciation of the efforts made in the preparation of such an important document. UN واطلع وفدي باهتمام على تقرير الأمين العام حول متابعة نتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل.
    The Secretary-General's report on the response of the United Nations development system to the crisis clearly indicates that that has not yet taken place. UN إن تقرير الأمين العام عن استجابة جهاز الأمم المتحدة الإنمائي للأزمة يبين بوضوح أن ذلك لم يحدث بعد.
    The Secretary-General's report on the work of the Organization rightly notes the significant progress we have made towards achieving the MDGs, as well as the important challenges that remain. UN ويشير الأمين العام في تقريره عن أعمال المنظمة، بحق، إلى التقدم الكبير الذي أحرزناه نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، فضلا عن التحديات المهمة المتبقية.
    A detailed explanation of indirect costs to support Umoja is contained in the Secretary-General's report on the overview of the financing of the United Nations peacekeeping operations (A/68/731). UN ويرد شرحٌ مفصل للتكاليف غير المباشرة لدعم نظام أوموجا في تقرير الأمين العام الذي يقدم فيه استعراضا عاما لتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام (A/68/731).
    The Secretary-General's report on the implementation of the Global Plan of Action is a comprehensive guide for action by Member States. UN إن تقرير اﻷمين العام بشأن تنفيذ برنامج العمل العالمي يصلح دليلا شاملا للعمل من جانب الدول اﻷعضاء.
    It also pledged full cooperation in working with the Secretariat in the preparation of the Secretary-General's report on the matter. UN وتعهدت الرسالة كذلك بالتعاون التام في العمل مع اﻷمانة العامة ﻹعداد تقرير اﻷمين العام بشأن هذه المسألة.
    The Secretary-General's report on the proposed funding strategy for the United Nations is under preparation for submission to the Assembly. UN وتقرير الأمين العام عن استراتيجية التمويل المقترحة قيد الإعداد لتقديمه إلى الجمعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more