"sector-wide" - Translation from English to Arabic

    • القطاعية الشاملة
        
    • المتبعة على نطاق القطاعات
        
    • الشاملة للقطاعات
        
    • على نطاق القطاع
        
    • قطاعية شاملة
        
    • على صعيد القطاعات
        
    • القطاعي الشامل
        
    • على مستوى القطاع
        
    • القطاعية النطاق
        
    • على مستوى القطاعات
        
    • الشامل للقطاعات
        
    • الشاملة للقطاع
        
    • على النطاق القطاعي
        
    • قطاعي شامل
        
    • بالمستوى القطاعي
        
    The challenge of sector-wide approaches is how to address cross-cutting issues. UN ويتمثل تحدي النُهج القطاعية الشاملة في كيفية التصدي للمسائل المتداخلة.
    In Kenya, the Government is the single largest funding source for a sector-wide programme. UN ففي كينيا، تمثل الحكومة أكبر مصدر منفرد لتمويل برنامج من البرامج القطاعية الشاملة.
    Underdeveloped risk management of new aid modalities - e.g., sector-wide approaches (SWAps) UN عدم تطور إدارة المخاطر للطرائق الجديدة لتقديم المعونة ، مثل النُـهُـج القطاعية الشاملة
    UNICEF experience with sector-wide approaches and sector development programmes UN تجربة منظمة الأمم المتحدة للطفولة في النُهج المتبعة على نطاق القطاعات وبرامج التنمية القطاعية
    Item 2 UNFPA: sector-wide approaches UN البند 2 صندوق الأمم المتحدة للسكان: النهج الشاملة للقطاعات
    This sector-wide environmental reporting is a positive step and should be encouraged. UN ويشكل هذا اﻹبلاغ البيئي على نطاق القطاع خطوة إيجابية وينبغي تشجيعه.
    This enables the three other countries that have not developed sector-wide approaches to learn from the other two. UN وهذا يمكّن البلدان الثلاثة الأخرى التي لم تضع نهجا قطاعية شاملة من الاستفادة من البلدين الأخريين.
    Paris Declaration on Aid Effectiveness and sector-wide Approaches UN إعلان باريس بشأن فعالية المعونة والنهج القطاعية الشاملة
    She noted that there was a need for more active participation in the successful sector-wide approaches. UN وأشارت إلى ضرورة الاضطلاع بدور أنشط في النهج القطاعية الشاملة الناجحة.
    Participate in the development and operation of sector-wide approaches (SWAps) in health, nutrition and WASH. UN :: المشاركة في وضع وتطبيق النهج القطاعية الشاملة في مجالات الصحة، والتغذية، والمياه والصرف الصحي والنظافة الصحية.
    sector-wide approaches are a vehicle for a broader application of the programme approach. UN وتمثل النُهج القطاعية الشاملة أداة لتطبيق النهج البرنامجي على نطاق أوسع.
    The potential contribution of the common country assessment as an input to the preparation of sector-wide approaches has been underlined. UN وتم التأكيد على المساهمة المحتملة للتقييم القطري المشترك في إعداد النُهج القطاعية الشاملة.
    The delegation was concerned about the possibility of UNFPA becoming unable to trace its own contribution to the sector-wide outputs. UN وعن قلقه أيضا بشأن احتمال ألا يستطيع الصندوق تتبع مساهمته في النواتج القطاعية الشاملة.
    Item 7: UNICEF experience in sector-wide approaches (SWAPs) UN البند 7: تجربة منظمة الأمم المتحدة للطفولة في النهج المتبعة على نطاق القطاعات
    She also welcomed the comments on sector-wide approaches and noted that the Fund had placed the subject on the agenda of the UNDG. UN كما رحبت بالتعليقات على النهج المتبعة على نطاق القطاعات وذكرت أن الصندوق وضع الموضوع على جدول أعمال مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية.
    UNFPA: sector-wide approaches UN صندوق الأمم المتحدة للسكان: النهج الشاملة للقطاعات
    Item 5: Progress report on UNICEF engagement in sector-wide approaches (SWAPs) to development UN البند 5: تقرير مرحلي عن اشتراك اليونيسيف في النهج الإنمائية الشاملة للقطاعات
    The UNJSMI is also part of a sector-wide approach by donors to support the Health Population and Nutrition Programme. UN والمبادرة تمثل أيضا جزءا من نهج على نطاق القطاع يقوم به المانحون لدعم برنامج الصحة والسكان والتغذية.
    Achieving most of the MDGs will require massive donor inflow and harmonization in the form of sector-wide approaches. UN وسيتطلب تحقيق معظم الأهداف الإنمائية للألفية تدفقاً تدفقا كثيفاً للمنح ومواءمة في شكل نُهُج قطاعية شاملة.
    United Nations cooperation in World Bank sectoral investment programmes and other sector-wide approaches UN زيادة تعاون اﻷمــم المتحــدة فــي برامــج الاستثمار القطاعية للبنك الدولي وغير ذلك من النهج على صعيد القطاعات
    This includes new aid approaches such as general budget support (GBS), sector budget support (SBS) and pooling fund arrangements under the sector-wide approach (SWAp). UN ويتطلب هذا اتباع نهج جديدة فيما يتعلق بالمعونة، كدعم الميزانية العامة ودعم الميزانية القطاعية وتجميع الترتيبات المالية في إطار النهج القطاعي الشامل.
    The aid environment in Tanzania is changing rapidly, and WFP needs to adopt sector-wide approaches and management. UN وتشهد بيئة المعونة في تنزانيا تغيرا سريعا، ويتعين على البرنامج تبني نهج وأساليب إدارة على مستوى القطاع.
    sector-wide APPROACHES UN النهج القطاعية النطاق
    At the country level, the PRSPs and sector-wide action plans were key instruments. UN وأكد أن ورقات استراتيجيات الحد من الفقر وخطة العمل على مستوى القطاعات تمثل في رأيه صكوكا رئيسية.
    It suggested that UNFPA consider a pilot study to look at the impact of the sector-wide approach on reproductive health and family planning in a country where the introduction of that approach was just beginning. UN واقترح هذا الوفد أن ينظر صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في إجراء دراسة عن تأثير النهج الشامل للقطاعات على الصحة اﻹنجابية وتنظيم اﻷسرة في بلد بدأ فيه تطبيق هذا النهج منذ وقت وجيز.
    Gender issues are also being addressed in sector enrolment programmes and sector-wide approaches in some African countries. UN ويجري أيضاً تناول القضايا الجنسانية في برامج الالتحاق القطاعية والنُّهُج الشاملة للقطاع في بعض البلدان الأفريقية.
    The TEC optimizes sector-wide learning through joint evaluations. UN وهذا التحالف يتيح الاستفادة المثلى من فرص التعلم على النطاق القطاعي عن طريق إجراء تقييمات مشتركة.
    A sector-wide approach refers to the harmonization process of a sector and the programmatic approach taken, but not necessarily to the modality of financing. UN إذ يشير أي نهج قطاعي شامل إلى عملية مواءمة قطاع ما مع النهج البرنامجي المتبع، لكنه لا يشير بالضرورة إلى وسيلة التمويل.
    In this regard, the Special Committee stresses the importance of ensuring effective integration as regards sector-wide and component levels of United Nations support both in the field and at Headquarters. UN وفي هذا الصدد، تشدد اللجنة الخاصة على أهمية ضمان التكامل الفعال فيما يتعلق بالمستوى القطاعي ومستوى العناصر من دعم الأمم المتحدة في الميدان وفي المقر على السواء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more