"sectoral approaches" - Translation from English to Arabic

    • النهج القطاعية
        
    • النُهج القطاعية
        
    • النُهُج القطاعية
        
    • نهج قطاعية
        
    • نُهُج قطاعية
        
    • النهُج القطاعية
        
    • للنهج القطاعية
        
    • النهوج القطاعية
        
    • بالنهج القطاعية
        
    • للنُهج القطاعية
        
    • نُهج قطاعية
        
    • نُهجاً قطاعية
        
    • المناهج القطاعية
        
    • أساليب قطاعية
        
    • والنهج القطاعية
        
    The problems are aggravated by the prevailing sectoral approaches that result in fragmented and uncoordinated actions. UN وتتفاقم المشاكل بسبب النهج القطاعية السائدة التي تؤدي إلى إجراءات مجزأة وغير منسقة.
    Capacity building and sensitization at the grassroots level must continue to move beyond sectoral approaches and promote integrative natural resources management. UN ويجب أن يستمر بناء القدرات والتوعية على مستوى القاعدة الشعبية في تجاوز النهج القطاعية وتعزيز الإدارة المتكاملة للموارد الطبيعية.
    However, UNICEF could further support government strategies and work more efficiently in sectoral approaches. UN على أنه أضاف أن اليونيسيف تستطيع أن تزيد دعمها للاستراتيجيات الحكومية وأن تعمل على نحو أكثر كفاءة في النهج القطاعية.
    sectoral approaches to implement sustainable consumption and production UN النُهج القطاعية لتنفيذ أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة
    Cooperative sectoral approaches and sector-specific actions in agriculture UN النُهُج القطاعية التعاونية والإجراءات الخاصة بقطاع الزراعة
    sectoral approaches to Greenhouse Gas Mitigation: Exploring Issues for Heavy Industry. UN النهج القطاعية للتخفيف من غازات الاحتباس الحراري.
    Equally, there is talk of the interdependence of problems but sectoral approaches alone are still used. UN وبالمثل، هناك حديث عن الترابط بين أنواع المشاكل، إلا أن النهج القطاعية لا تزال هي المستخدمة دون غيرها.
    The primary aim of inter-agency cooperation in that field should be to create or strengthen national capacities by moving away from narrow sectoral approaches. UN وينبغي أن يكون الهدف الرئيسي للتعاون المشترك بين الوكالات في هذا الميدان هو إيجاد أو تعزيز القدرات الوطنية من خلال تجاوز حدود النهج القطاعية الضيقة.
    3. To accomplish this task, it is necessary to avoid sectoral approaches. UN ٣ - وﻹنجاز هذه المهمة من الضروري تجنب النهج القطاعية.
    Some Parties also suggested that sectoral approaches provide a basis for comparing actions, and would enable MRV by utilizing relevant data and establishing national inventories. UN ورأى بعض الأطراف أيضاً أن النهج القطاعية توفر أساساً لمقارنة الأعمال، وسوف تدعم عملية القياس والإبلاغ والتحقق عن طريق استخدام البيانات ذات الصلة قوائم حصر وطنية.
    The Chair therefore noted the need for a broad discussion that clarifies the various types of sectoral approaches and considers what role they may play as means to reach emission reduction targets. UN ولاحظ الرئيس أنه يلزم بالتالي مناقشة واسعة النطاق لتوضيح الأنواع المختلفة من النهج القطاعية والنظر في الدور الذي يمكن أن تؤديه كوسيلة لبلوغ الأهداف فيما يتعلق بخفض الانبعاثات.
    The issue has also been discussed under the Ad Hoc Working Group on Long-term Cooperative Action in the context of cooperative sectoral approaches and sector-specific actions in order to enhance implementation of the Framework Convention. UN وتناقَش هذه المسألة أيضا في إطار الفريق العامل المخصص للعمل التعاوني الطويل الأجل، وذلك في سياق النُهج القطاعية التعاونية والإجراءات الخاصة بقطاعات محددة بغرض تعزيز تنفيذ الاتفاقية الإطارية.
    (j) Consideration of deploying sectoral approaches at the regional level. UN (ي) النظر في نشر النُهج القطاعية على المستوى الإقليمي.
    It was also suggested that sectoral approaches could promote technology transfer, aid implementation of mitigation and enhance public - private cooperation. UN كما أُشير إلى أن النُهج القطاعية من شأنها أن تشجع على نقل التكنولوجيا، وتساعد في تنفيذ عملية التخفيف، وتعزز التعاون بين القطاعين العام والخاص.
    Cooperative sectoral approaches and sector-specific actions in agriculture UN النُهُج القطاعية التعاونية والإجراءات الخاصة بقطاع الزراعة
    Cooperative sectoral approaches and sector-specific actions in agriculture UN النُهُج القطاعية التعاونية والإجراءات الخاصة بقطاع الزراعة
    The nature and type of cooperative sectoral approaches and sector-specific actions; UN (أ) طبيعة ونوع النُهُج القطاعية التعاونية والإجراءات الخاصة بقطاعات محددة؛
    They attempt to integrate environmental and developmental issues as opposed to undertaking more traditional sectoral approaches. UN وترمي هذه الاتفاقيات والصكوك إلى إدماج القضايا البيئية واﻹنمائية في مواجهة اتخاذ نهج قطاعية ذات طابع تقليدي بدرجة أكبر.
    Cooperative sectoral approaches and sector-specific actions, in order to enhance implementation of Article 4, paragraph 1(c), of the Convention UN نُهُج قطاعية تعاونية وإجراءات خاصة بقطاعات محددة، قصد تعزيز تنفيذ الفقرة 1(ج) من المادة 4 من الاتفاقية
    Cooperative sectoral approaches and sector-specific actions may also be used as instruments for both market and non-market mechanisms. UN كما يمكن استخدام النهُج القطاعية التعاونية والإجراءات الخاصة بقطاعات محددة كأدوات للآليات السوقية وغير السوقية معاً.
    [[Cooperative sectoral approaches and sector-specific actions should:] UN 3- [[ينبغي للنهج القطاعية التعاونية والإجراءات التعاونية الخاصة بقطاعات محددة أن تستوفي ما يلي]:
    It can help overcome many of the inherent limitations of sectoral approaches to urban development. UN ويمكن أن يساعد في التغلب على الكثير من القيود المتأصلة في النهوج القطاعية إزاء التنمية الحضرية.
    Information on sectoral approaches to adaptation or approaches confined to one level of government were generally excluded from the synthesis, unless they formed part of a larger, integrated approach. UN أما المعلومات المتعلقة بالنهج القطاعية المتبعة إزاء التكيف أو النهج المقتصرة على مستوى واحد من الحكومة فقد استبعدت من التوليف عموماً، ما لم تكن جزءاً من نهج أكبر متكامل.
    sectoral approaches could take the form of, for example, sectoral crediting, voluntary industry agreements or technology-oriented agreements. UN ويمكن للنُهج القطاعية أن تأخذ، مثلاً، شكل إقراض القطاعات المعنية أو اتفاقات صناعية طوعية أو اتفاقات ذات توجه تكنولوجي.
    Water management issues continue to be dealt with on the basis of fragmented sectoral approaches. UN وما زالت مسائل إدارة المياه تُعالج استنادا إلى نُهج قطاعية جزئية.
    57. Parties shall pursue sectoral approaches and sector-specific action to enhance the implementation of Article 4, paragraph 1 (c), of the Convention in the agricultural sector pursuant to provisions presented in chapter IX. UN 57- تتبع الأطراف نُهجاً قطاعية وإجراءات محددة حسب القطاع لتعزيز تنفيذ الفقرة 1(ج) من المادة 4 من الاتفاقية في قطاع الزراعة عملاً بالأحكام الواردة في الفصل التاسع.
    In international cooperation, the shift to rights-based development is uniting fragmented sectoral approaches within the integrated conceptual framework which the human rights approach entails. UN وفي التعاون الدولي يقوم التحول نحو التنمية المستندة إلى الحقوق بتوحيد المناهج القطاعية المجزأة داخل الإطار المفاهيمي المتكامل الذي يستلزمه النهج المستند إلى حقوق الإنسان.
    From that integrationist point of view, they were convinced that the international agenda of priorities could not and should not consist of purely sectoral approaches. UN وهي مقتنعة، من زاوية هذا التكامل، بإن قائمة اﻷولويات الدولية لا يمكن ولا ينبغي لها أن تقوم على اتباع أساليب قطاعية محض.
    These problems, together with those of economic development and integration, transcend national boundaries, affecting the entire subregion, with the result that national programmes and sectoral approaches have proved inadequate in mitigating them and bringing about durable solutions. UN وتتجاوز هذه المشاكل، إلى جانب مشاكل التنمية الاقتصادية والتكامل، الحدود الوطنية، وتؤثر على المنطقة دون الإقليمية بأسرها وكانت النتيجة ثبوت عدم كفاية البرامج الوطنية والنهج القطاعية في تخفيف حدتها والتوصل إلى حلول دائمة لها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more