"security and restricted" - Translation from English to Arabic

    • اﻷمنية والمنطقة المحدودة
        
    • اﻷمنية والمنطقة المقيدة
        
    • المنطقة اﻷمنية والمنطقة
        
    29. The mine threat continues to be the most serious problem in the Gali security and restricted weapons zones. UN ٢٩ - لا يزال خطر اﻷلغام أهم المشاكل في المنطقة اﻷمنية والمنطقة المحدودة السلاح في قطاع غالي.
    It has operated mainly in the security and restricted weapons zones and in the Kodori valley. UN وهي تعمل بصورة رئيسية في المنطقة اﻷمنية والمنطقة المحدودة السلاح وفي وادي كودوري.
    It has been operating in the security and restricted weapons zones and in the Kodori valley, and has been monitoring the weapons storage sites on both sides. UN وكانت تعمل في المنطقة اﻷمنية والمنطقة المحدودة السلاح وفي وادي كودوري، وكانت ترصد مواقع تخزين اﻷسلحة على كلا الجانبين.
    While ensuring adequate security of the personnel, limited patrolling within the security and restricted weapon zones has continued. UN فقد استمر تسيير دوريات محدودة في المنطقة اﻷمنية والمنطقة المقيدة التسلح مع كفالة توفير أمن مناسب ﻷفراد البعثة.
    B. security and restricted weapons zones UN باء - المنطقة اﻷمنية والمنطقة المقيدة التسلح
    672. The situation in the security and restricted weapons zones, especially in the Gali region, has been tense. UN ٦٧٢ - ولا تزال الحالة متوترة في المنطقة اﻷمنية والمنطقة المحدودة السلاح، وبخاصة في منطقة غالي.
    There have also been a number of common crime incidents in other parts of the security and restricted weapons zones north of the Inguri River. UN كما وقع عدد من الجرائم الشائعة في أجزاء أخرى من المنطقة اﻷمنية والمنطقة المحدودة السلاح شمال نهر إنغوري.
    A. security and restricted weapons zones UN ألف - المنطقة اﻷمنية والمنطقة المحدودة السلاح
    B. security and restricted weapons zones UN باء - المنطقة اﻷمنية والمنطقة المحدودة السلاح
    B. security and restricted weapons zones UN باء - المنطقة اﻷمنية والمنطقة المحدودة السلاح
    Mines continue to be a most serious problem in the Gali security and restricted weapons zones. UN ٢٨ - لا تزال اﻷلغام تشكل واحدة من أخطر المشاكل في المنطقة اﻷمنية والمنطقة المحدودة السلاح في قطاع غالي.
    B. security and restricted weapons zones UN باء - المنطقة اﻷمنية والمنطقة المحدودة السلاح
    B. security and restricted weapons zones UN باء - المنطقة اﻷمنية والمنطقة المحدودة السلاح
    B. security and restricted weapons zones UN باء - المنطقة اﻷمنية والمنطقة المحدودة السلاح
    Further, attempts to reintroduce heavy military equipment and armament into the security and restricted weapons zones have been made by both sides. UN وعـلاوة علـى ذلـك، بذل كلا الجانبين محاولات ﻹعادة إدخال معدات عسكرية وأسلحة ثقيلة إلى المنطقة اﻷمنية والمنطقة المحدودة السلاح.
    B. security and restricted weapons zones UN باء - المنطقة اﻷمنية والمنطقة المحدودة السلاح
    B. security and restricted weapons zones UN باء - المنطقة اﻷمنية والمنطقة المحدودة السلاح
    B. security and restricted weapon zones UN باء - المنطقة اﻷمنية والمنطقة المحدودة السلاح
    Should UNOMIG be compelled to withdraw from Abkhazia, Georgia, the situation in the security and restricted weapons zones would almost certainly become more serious, and a return to open hostilities could not be excluded. UN وإذا اضطرت البعثة إلى الانسحاب من أبخازيا، جورجيا، فإن الحالة في المنطقة اﻷمنية والمنطقة المقيدة التسلح ستصبح دون شك أشد خطورة ولا يستبعد أن تتجدد اﻷعمال القتالية المفتوحة.
    While such patrols continue to be conducted in two vehicles at all times, they are now escorted by mine-protected vehicles when within the security and restricted weapons zones. UN وفي الوقت الذي يستمر فيه تسيير الدوريات بواسطة سيارتين في جميع اﻷوقات فإنها تسير اﻵن في حراسة مركبات مضادة لﻷلغام في المنطقة اﻷمنية والمنطقة المقيدة التسلح.
    B. security and restricted weapons zones UN باء - المنطقة اﻷمنية والمنطقة المقيدة التسلح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more