"security council considers" - Translation from English to Arabic

    • ويرى مجلس اﻷمن
        
    • ويرى مجلس الأمن أن
        
    • ينظر مجلس الأمن
        
    • ويعتبر مجلس الأمن أن
        
    • ويعكف مجلس الأمن على النظر
        
    93-57623 (E) 251093 /... contingent. The Security Council considers it imperative that the Armed Forces of Haiti carry out their responsibilities to ensure that obstructions such as these to the safe and successful dispatch of UNMIH end immediately. UN ويرى مجلس اﻷمن أنه يتعين على القوات المسلحة في هايتي أن تضطلع بمسؤولياتها المتمثلة في ضمان أن تنتهي على الفور أي عراقيل كتلك التي حالت دون النجاح في إيفاد بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي بصورة آمنة.
    The Security Council considers it imperative that the Armed Forces of Haiti carry out their responsibilities to ensure that obstructions such as these to the safe and successful dispatch of UNMIH end immediately. UN ويرى مجلس اﻷمن أنه يتعين على القوات المسلحة في هايتي أن تضطلع بمسؤولياتها المتمثلة في ضمان أن تنتهي على الفور أي عراقيل كتلك التي حالت دون النجاح في إيفاد بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي بصورة آمنة.
    The Security Council considers it imperative that the Armed Forces of Haiti carry out their responsibilities to ensure that obstructions such as these to the safe and successful dispatch of UNMIH end immediately. UN ويرى مجلس اﻷمن أنه يتعين على القوات المسلحة في هايتي أن تضطلع بمسؤولياتها المتمثلة في ضمان أن تنتهي على الفور أي عراقيل كتلك التي حالت دون النجاح في إيفاد بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي بصورة آمنة.
    The Security Council considers that the advice of the Peacebuilding Commission would be particularly useful in the following areas: UN ويرى مجلس الأمن أن مشورة لجنة بناء السلام ستفيد بصفة خاصة في المجالات التالية:
    " The Security Council considers that the appointment of gender advisers at sufficiently senior levels at Headquarters is necessary. UN ويرى مجلس الأمن أن من الضروري تعيين مستشارين للشؤون الجنسانية في المقر على مستويات رفيعة بما فيه الكفاية.
    " The Security Council considers the agreement to be a positive step towards national reconciliation and lasting peace in Guinea-Bissau. UN " ويرى مجلس اﻷمن أن الاتفاق يمثل خطـــوة إيجابية نحو تحقيق المصالحة الوطنية والسلم الدائم في غينيا - بيساو.
    " The Security Council considers all of these events to be violations of its resolutions and of relevant agreements and commitments calling for restraint. UN " ويرى مجلس اﻷمن أن جميع هذه اﻷحداث تشكل انتهاكا لقراراته وللاتفاقات والالتزامات ذات الصلة التي تدعو إلى ضبط النفس.
    " The Security Council considers that the challenges in Africa demand a more comprehensive response. UN " ويرى مجلس اﻷمن أن التحديات القائمة في أفريقيا تتطلب استجابة أكثر شمولا.
    " The Security Council considers that South Africa's transition to democracy must be underpinned by economic and social reconstruction and development, and calls on the international community to assist in this regard. " UN " ويرى مجلس اﻷمن أن انتقال جنوب افريقيا إلى الديمقراطية يجب أن يكون معززا بالتعمير والتنمية في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي، ويهيب بالمجتمع الدولي أن يبذل المساعدة في هذا الصدد " .
    " The Security Council considers that the events in Racak constitute the latest in a series of threats to the efforts to settle this conflict through negotiation and peaceful means. UN " ويرى مجلس اﻷمن أن اﻷحدث التي وقعت في راتشاك تشكل آخر ما وقع في سلسلة من التهديدات للجهود التي تبذل لتسوية هذا النزاع عن طريق المفاوضات والوسائل السلمية.
    " The Security Council considers that a comprehensive and coordinated approach by Member States and international organizations and agencies is required in order to address the problem of the protection of civilians in situations of armed conflicts. UN " ويرى مجلس اﻷمن أنه من اللازم أن تأخذ الدول اﻷعضاء والمنظمات والوكالات الدولية بنهج شامل منسق بهدف معالجة مشكلة حماية المدنيين في حالات الصراع المسلح.
    " The Security Council considers it imperative that the Constitutional Government of Haiti assume control over the security forces of the country, and that those responsible for the activities of the organized armed civilian groups throughout the country, and particularly in Port-au-Prince, be held personally accountable for their actions and removed from their functions. UN " ويرى مجلس اﻷمن أن من المحتم أن تتولى حكومة هايتي الدستورية مقاليد السيطرة على قوات اﻷمن في البلد، وأن يحاسب المسؤولون عن أنشطة جماعات المدنيين المسلحين المنظمة في جميع أنحاء البلد، وبخاصة في مدينة بورت - أو - برانس، عن تصرفاتهم محاسبة شخصية، وأن ينحوا عن مناصبهم.
    " The Security Council considers that South Africa's transition to democracy must be underpinned by economic and social reconstruction and development, and calls on the international community to assist in this regard. " UN " ويرى مجلس اﻷمن أن انتقال جنوب افريقيا إلى الديمقراطية يجب أن يكون معززا بالتعمير والتنمية في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي، ويهيب بالمجتمع الدولي أن يبذل المساعدة في هذا الصدد " .
    " The Security Council considers that Zaire and the other States which have accepted refugees from Rwanda and Burundi make an important contribution, in spite of the considerable difficulties created for them thereby, to peace and stability in the region. UN " ويرى مجلس اﻷمن أن زائير والدول اﻷخرى التي قبلت اللاجئين الروانديين والبورونديين تقدم إسهاما هاما ـ رغم المصاعب الجمة التي تواجهها بسبب ذلك ـ في إحلال السلم والاستقرار في المنطقة.
    " The Security Council considers that a smooth preparation of free and fair presidential elections, for which proper steps should be taken as soon as possible, requires a certain level of political consensus and the opening of a genuine dialogue between all the constituent parties of the National Assembly. UN " ويرى مجلس اﻷمن أن التحضير السلس ﻹجراء انتخابات رئاسية تتسم بالحرية والنزاهة، والتي يجب اتخاذ الخطوات اللازمة بشأنها في أقرب وقت ممكن، يتطلب درجة معيﱠنة من توافق اﻵراء السياسي وإقامة حوار حقيقي بين جميع اﻷحزاب التأسيسية للجمعية الوطنية.
    " The Security Council considers that such actions are dangerous and detrimental to the spirit of confidence essential for the implementation of the Peace Agreement on Bosnia and Herzegovina (S/1995/999, annex). UN " ويرى مجلس اﻷمن أن هذه اﻷعمال خطيرة ومدمرة لروح الثقة التي لا غنى عنها لتنفيذ اتفاق السلام بشأن البوسنة والهرسك )S/1995/999، المرفق(.
    " The Security Council considers sanctions an important tool in the maintenance and restoration of international peace and security. UN " ويرى مجلس الأمن أن الجزاءات أداة مهمة لصون السلام والأمن الدوليين واستعادتهما.
    " The Security Council considers that the overall peace and security situation in the Democratic Republic of the Congo has improved in recent years. UN " ويرى مجلس الأمن أن حالة السلام والأمن إجمالا في جمهورية الكونغو الديمقراطية قد تحسنت في السنوات الأخيرة.
    19. The Security Council considers that the neutrality and impartiality of the public media are essential to the peace process. UN 19 - ويرى مجلس الأمن أن حياد ونزاهة وسائط الإعلام العامة أمر ضروري لعملية السلام.
    The Assembly adopts appropriate resolutions that cannot be implemented, while the Security Council considers the atrocities persistently carried out by Israel against the Palestinian people and also adopts resolutions that cannot be implemented. UN يتعاظم ويتفاقم وتتخذ بصدده القرارات المناسبة غير القابلة للتنفيذ في حين ينظر مجلس الأمن خلال السنة في الفظائع التي ترتكبها إسرائيل باستمرار بحق الشعب الفلسطيني ويتخذ قرارات أخرى غير قابلة للتنفيذ.
    The Security Council considers post-conflict peacebuilding closely linked to its primary responsibilities. UN ويعتبر مجلس الأمن أن بناء السلام بعد انتهاء النـزاع جزء لا يتجزأ من مسؤولياته الرئيسية.
    " The Security Council considers the situation in Palestine each month under an agenda item entitled `The situation in the Middle East, including the question of Palestine', with general presentations in the form of briefings by either the Under-Secretary-General for Political Affairs or the Special Coordinator for the Middle East Peace Process, followed by an open meeting of the Council or by consultations among the Council members. UN " ويعكف مجلس الأمن على النظر في الحالة في فلسطين كل شهر في إطار بند من جدول الأعمال بعنوان " الحالة في الشرق الأوسط بما في ذلك قضية فلسطين " ، مستمعا لدى قيامه بذلك إلى عروض عامة في شكل جلسات إحاطة يقدمها وكيل الأمين العام للشؤون السياسية أو منسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط، تعقبها جلسة مفتوحة للمجلس أو مشاورات بين أعضاء المجلس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more