"security council has decided" - Translation from English to Arabic

    • قرر مجلس الأمن
        
    • وقرر مجلس اﻷمن
        
    • مجلس الأمن قرر
        
    • وقد قرر مجلس اﻷمن
        
    If the Security Council has decided to adopt a resolution like that, it means that the challenge is not over. UN فإذا قرر مجلس الأمن اتخاذ قرار من هذا القبيل، فهذا يعني أن التحدي لم ينته بعد.
    The Security Council has decided today to respond positively to the recommendation of the Secretary-General. UN وقد قرر مجلس الأمن اليوم أن يستجيب لتوصية الأمين العام.
    " The Security Council has decided to recommend to the General Assembly that the Republic of South Sudan be admitted as a Member of the United Nations. UN " قرر مجلس الأمن أن يوصي الجمعية العامة بقبول جمهورية جنوب السودان عضوا في الأمم المتحدة.
    " The Security Council has decided to recommend to the General Assembly that the Republic of South Sudan be admitted as a Member of the United Nations. UN " قرر مجلس الأمن أن يوصي الجمعية العامة بقبول جمهورية جنوب السودان عضوا في الأمم المتحدة.
    The Security Council has decided once again to continue studying and reviewing this issue with a view to further improving its documents and procedures. UN وقرر مجلس اﻷمن مرة أخرى مواصلة دراسة هذه القضية واستعراضها بهدف زيادة تحسين وثائقه واجراءاته.
    " The Security Council has decided to recommend to the General Assembly that the Republic of Montenegro be admitted as a Member of the United Nations. UN " قرر مجلس الأمن أن يوصي الجمعية العامة بقبول جمهورية الجبل الأسود عضوا في الأمم المتحدة.
    " The Security Council has decided to recommend to the General Assembly that the Federal Republic of Yugoslavia be admitted as a Member of the United Nations. UN " قرر مجلس الأمن أن يوصي الجمعية العامة بقبول جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية عضوا بالأمم المتحدة.
    " The Security Council has decided to recommend to the General Assembly that the Federal Republic of Yugoslavia be admitted as a Member of the United Nations. UN " قرر مجلس الأمن أن يوصي الجمعية العامة بقبول جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية عضوا بالأمم المتحدة.
    " The Security Council has decided to recommend to the General Assembly that the Kingdom of Tonga be admitted as a Member of the United Nations. UN " قرر مجلس الأمن أن يوصي الجمعية العامة بقبول انضمام مملكة تونغا عضوا في الأمم المتحدة.
    " The Security Council has decided to recommend to the General Assembly that the Democratic Republic of East Timor be admitted as a Member of the United Nations. UN " قرر مجلس الأمن أن يوصي الجمعية العامة بقبول جمهورية تيمور الشرقية الديمقراطية عضوا في الأمم المتحدة.
    " The Security Council has decided to recommend to the General Assembly that the Swiss Confederation be admitted as a Member of the United Nations. UN " قرر مجلس الأمن أن يوصي الجمعية العامة بقبول انضمام الاتحاد الكونفدرالي السويسري كعضو في الأمم المتحدة.
    " The Security Council has decided to recommend to the General Assembly that Tuvalu be admitted as a Member of the United Nations. On behalf of the members of the Council, I wish to extend my congratulations to Tuvalu on this historic occasion. UN " قرر مجلس الأمن أن يوصي الجمعيــة العامــة بقبــول توفالو عضوا فــي الأمم المتحدة، وبالنيابة عن أعضاء مجلس الأمن، أود أن أهنئ توفالو في هذه المناسبة التاريخية،
    " The Security Council has decided to recommend to the General Assembly that Tuvalu be admitted as a Member of the United Nations. On behalf of the members of the Council, I wish to extend my congratulations to Tuvalu on this historic occasion. UN " قرر مجلس الأمن أن يوصي الجمعية العامة بقبول توفالو عضوا في الأمم المتحدة وبالنيابة عن أعضاء مجلس الأمن، أود أن أهنئ توفالوا في هذه المناسبة التاريخية.
    On 17 December 2009, the Security Council has decided in resolution 1904 (2009) to create the office of an Ombudsperson. UN وفي 17 كانون الأول/ديسمبر 2009، قرر مجلس الأمن في القرار 1904(2009) إنشاء مكتب أمين للمظالم.
    1. The Security Council has decided to organize a mission to Haiti led by Brazil, in conjunction with the Ad Hoc Advisory Group on Haiti of the Economic and Social Council. UN 1 - قرر مجلس الأمن إيفاد بعثة إلى هايتي برئاسة البرازيل، بالتزامن مع بعثة الفريق الاستشاري المخصص المعني بهايتي التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    1. The Security Council has decided to organize a mission to Haiti led by Brazil, in conjunction with the Ad Hoc Advisory Group on Haiti of the Economic and Social Council. UN 1 - قرر مجلس الأمن إيفاد بعثة إلى هايتي برئاسة البرازيل، بالتزامن مع بعثة الفريق الاستشاري المخصص المعني بهايتي التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    The Security Council has decided (S/1996/55) to remove the following item relating to the maintenance of international peace and security from the list of matters of which the Security Council is seized (see A/50/442, para. 3): UN وقرر مجلس اﻷمن (S/1996/55) حذف البند التالي المتعلق بصون السلم واﻷمن الدوليين من قائمة المسائل المعروضة على المجلس )انظر A/50/442، الفقرة ٣(:
    We are therefore pleased that the Security Council has decided to create a Working Group on Sanctions. UN ولذلك يسعدنا أن مجلس الأمن قرر إنشاء فريق عامل معني بالجزاءات.
    “2. The Security Council has decided that, as from 15 September 1996, matters which have not been considered by the Council in the preceding five years will be automatically deleted from the list of matters of which the Council is seized. UN " ٢ - وقد قرر مجلس اﻷمن أن تحذف تلقائيا اعتبارا من ٥١ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١، من قائمة المسائل المعروضة على مجلس اﻷمن تلك المسائل التي لم ينظر فيها مجلس اﻷمن في السنوات الخمس الماضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more