"security council in its resolution" - Translation from English to Arabic

    • مجلس الأمن في قراره
        
    • مجلس الأمن بموجب قراره
        
    • مجلس الأمن بقراره
        
    • مجلس الأمن في القرار
        
    • المجلس في قراره
        
    • مجلس الأمن بمقتضى قراره
        
    • مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة في قراره
        
    • في كوسوفو بموجب قرار مجلس
        
    In response to this the Security Council in its resolution 1502 reaffirmed the vital importance of ensuring the safety and security of United Nations personnel. UN واستجابة لذلك، أعاد مجلس الأمن في قراره 1502 تأكيد الأهمية الحيوية لكفالة سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة.
    (c) The deployment of one of three additional formed police units as authorized by the Security Council in its resolution 2066 (2012). UN (ج) نشر وحدة من وحدات الشرطة المشكلة الإضافية الثلاث على النحو الذي أذن به مجلس الأمن في قراره 2066 (2012).
    29. The civilian component will be structured in such a way as to facilitate the implementation of the mandate entrusted by the Security Council in its resolution on MINUSCA. UN 29 - وستتم هيكلة العنصر المدني بحيث يسهل تنفيذ الولاية التي أناطها مجلس الأمن في قراره ببعثة الأمم المتحدة.
    (iv) 30.0 per cent allocated to the Compensation Fund established by the Security Council in its resolution 705 (1991). UN ' 4` نسبة 30.0 في المائة مخصصة لصندوق التعويضات الذي أنشأه مجلس الأمن بموجب قراره 705 (1991).
    The strategy aims to address the concern raised by the Security Council in its resolution 1998 with regard to the military use of schools and the impact of this on the safety of schoolchildren and their teachers and on the right to education. UN وتهدف هذه الاستراتيجية إلى التصدي للشواغل التي أثارها مجلس الأمن في قراره 1998 فيما يتعلق بالاستخدام العسكري للمدارس وتأثيره على سلامة أطفال المدارس والمدرسين وعلى الحق في التعليم.
    The most recent extension of the mandate authorized by the Security Council in its resolution 2037 (2012) ended on 31 December 2012. UN وكان آخر تمديد لولاية البعثة أذن بها مجلس الأمن في قراره 2037 (2012) قد انتهت في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    The Security Council in its resolution 1960 (2010), requested the Secretary-General to establish an accountability architecture on sexual violence in armed conflict. UN وطلب مجلس الأمن في قراره 1960 (2010) إلى الأمين العام أن ينشئ هيكلاً للمساءلة عن العنف الجنسي في النزاعات المسلحة.
    The Security Council, in its resolution 984, took note of the statements made by each of the nuclear-weapon States, in which they gave security assurances against the use of nuclear weapons to non-nuclear-weapon States parties to the Treaty. UN وأحاط مجلس الأمن في قراره 984 علماً بالبيانات التي قدمتها كل دولة من الدول الحائزة للأسلحة النووية، والتي أعطت فيها ضمانات أمنية بعدم استعمالها ضد الدول غير الحائزة لها الأطراف في معاهدة عدم الانتشار.
    3. The Monitoring Group, composed of four experts, monitors violations of measures imposed by the Security Council in its resolution 733 (1992). UN 3 - ويتولى فريق الرصد، المكون من أربعة خبراء، رصد انتهاكات التدابير التي فرضها مجلس الأمن في قراره 733 (1992).
    3. The Monitoring Group, composed of four experts, monitors violations of measures imposed by the Security Council in its resolution 733 (1992). UN 3 - ويتولى فريق الرصد، المكون من أربعة خبراء، رصد انتهاكات التدابير التي فرضها مجلس الأمن في قراره 733 (1992).
    18. The Committee stresses the need for effective implementation of the prohibitions established by the Security Council in its resolution 1160 (1998). UN 18 - وتشدد اللجنة على الحاجة إلى تنفيذ أوجه الحظر التي قررها مجلس الأمن في قراره 1160 (1998) تنفيذا فعالا.
    Administration a Reflects reduction of military contingents authorized by the Security Council in its resolution 1568 (2004). UN (أ) يعكس التخفيض في الوحدات العسكرية الماذون به من مجلس الأمن في قراره 1568 (2004).
    The higher output was in response to the request of the Security Council, in its resolution 1780 (2007), to strengthen border management UN عُزي ارتفاع الناتج إلى الاستجابة لطلب مجلس الأمن في قراره 1780 (2007) تعزيز إدارة الحدود
    The recommendations of the Secretary-General were endorsed by the Security Council in its resolution 1777 (2007). UN وأيد مجلس الأمن في قراره 1777 (2007) توصيات الأمين العام.
    (c) The Security Council, in its resolution 687 (1991), requested the Secretary-General to undertake certain tasks in connection with the situation between Iraq and Kuwait. UN (ج) وطلب مجلس الأمن في قراره 687 (1991) إلى الأمين العام أن يضطلع بمهام معينة فيما يتصل بالحالة بين العراق والكويت.
    The Security Council, in its resolution 1773 (2007), also underlined that UNIFIL should have at its disposal all necessary means and equipment to carry out its mandate. UN وقد أكد مجلس الأمن في قراره 1773 (2007) أيضا على ضرورة أن تكون رهن إشارة قوة الأمم المتحدة جميع الوسائل والمعدات اللازمة لتنفيذ ولايتها.
    (iv) 30.0 per cent allocated to the Compensation Fund established by the Security Council in its resolution 705 (1991). UN ' 4` نسبة 30.0 في المائة مخصصة لصندوق التعويضات الذي أنشأه مجلس الأمن بموجب قراره 705 (1991).
    Mr. Baker placed his action within the framework of the mission conferred upon him by the UN Security Council in its resolution 1429 of 30 July 2002. UN وأدرج السيد بيكر هذا المسعى في إطار المهمة التي أناطها به مجلس الأمن بموجب قراره 1429 المؤرخ 30 تموز/ يوليه 2002.
    (a) The International Criminal Tribunal for Rwanda was established by the Security Council in its resolution 955 (1994). UN (أ) أنشأ مجلس الأمن بقراره 955 (1994) المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    a Represents additional military contingent personnel authorized by the Security Council in its resolution 1701 (2006). UN (أ) يمثل الأفراد الإضافيين للوحدات العسكرية الذين أذن بهم مجلس الأمن في القرار 1701 (2006).
    The present report contains proposed resource requirements for a monitoring mechanism composed of up to five experts authorized by the Security Council in its resolution 1295 (2000) of 18 April 2000. UN ويتضمن هذا التقرير الاحتياجات المقترحة من الموارد اللازمة لآلية الرصد المؤلفة من خمسة خبراء أذن بهم المجلس في قراره 1295 (2000)، المؤرخ 18 نيسان/أبريل 2000.
    14. The mandate of MONUC was established by the Security Council in its resolution 1291 (2000). UN 14 - أنشئت ولاية البعثة من جانب مجلس الأمن بمقتضى قراره 1291 (2000).
    By Ministerial Resolution No. 617/2008, the measures adopted by the Security Council in its resolution 1747 (2007) concerning the Islamic Republic of Iran were promulgated; UN التدابير التي اتخذها مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة في قراره 1747 (2007) بشأن جمهورية إيران الإسلامية، عُمِّمت بموجب القرار الوزاري رقم 817/2007؛
    2. UNMIK was established by the Security Council in its resolution 1244 (1999). UN 2 - وقد أُنشئت بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو بموجب قرار مجلس الأمن 1244 (1999).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more