The Security Council notes the important role human rights monitors and their speedy deployment will have in this context and notes also the importance of cooperation between them and UNAMIR. | UN | ويلاحظ مجلس اﻷمن الدور الهام الذي سيكون لمراقبي حقوق الانسان ووزعهم السريع في هذا الصدد. ويلاحظ أيضا أهمية التعاون بينهم وبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا. |
The Security Council notes with appreciation the views of the Security Council, as presented in paragraphs 63, 64 and 65 of his report, concerning cooperation with regional arrangements and organizations. | UN | ويلاحظ مجلس اﻷمن مع التقدير آراء اﻷمين العام، حسبما وردت في الفقرات ٦٣ و ٦٤ و ٦٥ من تقريره، بشأن التعاون مع التنظيمات والمنظمات الاقليمية. |
" The Security Council notes UNITA's communiqué of 6 October referred to in paragraph 11 of the Secretary-General's report. | UN | " ويلاحظ مجلس اﻷمن البلاغ الصادر عن ' الاتحاد ' في ٦ تشرين اﻷول/اكتوبر، والمشار إليه في الفقرة ١١ من تقرير اﻷمين العام. |
" The Security Council notes with satisfaction continued progress in the overall peace and security situation in West Africa. | UN | " يلاحظ مجلس الأمن مع الارتياح التقدم المتواصل المحرز في إحلال السلام والأمن عموما في غرب أفريقيا. |
" The Security Council notes with grave concern the statement issued on 6 October 1994 by the Revolutionary Command Council of Iraq. | UN | " يحيط مجلس اﻷمن علما مع القلق البالغ بالبيان الصادر في ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ عن مجلس قيادة الثورة العراقي. |
" The Security Council notes that the overall security situation in the Danube region is relatively stable. | UN | " ويلاحظ مجلس اﻷمن أن الحالة اﻷمنية العامة في منطقة الدانوب مستقرة نسبيا. |
" The Security Council notes that the successful holding of elections represents a critical step towards economic development. | UN | " ويلاحظ مجلس اﻷمن أن النجاح في إجراء الانتخابات يشكل خطوة حاسمة نحو التنمية الاقتصادية. |
" The Security Council notes with deep concern the continued failure of the parties to achieve a comprehensive political settlement. | UN | " ويلاحظ مجلس اﻷمن بقلق شديد فشل اﻷطراف المستمر في التوصل إلى تسوية سياسية شاملة. |
" The Security Council notes progress in the humanitarian and human rights situation in some areas. | UN | " ويلاحظ مجلس اﻷمن التقدم المحرز في اﻷحوال اﻹنسانية وحالة حقوق اﻹنسان في بعض المجالات. |
" The Security Council notes that a number of developments give cause for concern. | UN | " ويلاحظ مجلس اﻷمن أن هناك عددا من التطورات التي تدعو إلى القلق. |
" The Security Council notes with concern the reports that the fighting in Angola is continuing. | UN | " ويلاحظ مجلس اﻷمن مع القلق التقارير التي تفيد باستمرار القتال في أنغولا. |
" The Security Council notes that massive displacement of civilian populations in conflict situations may pose a serious challenge to international peace and security. | UN | " ويلاحظ مجلس اﻷمن أن نزوح أعداد غفيرة من السكان المدنيين ممن يتواجدون في حالات النزاع قد يشكل تحديا خطيرا للسلم واﻷمن الدوليين. |
" The Security Council notes with deep concern the reports about mass killings of prisoners of war and civilians in Afghanistan and supports the Secretary-General's intention to continue to investigate fully such reports. | UN | " ويلاحظ مجلس اﻷمن ببالغ القلق التقارير المتعلقة بعمليات القتل الجماعي ﻷسرى الحرب والمدنيين في أفغانستان، ويؤيد اعتزام اﻷمين العام أن يواصل التحقيق بصورة شاملة في هذه التقارير. |
" The Security Council notes with grave concern that the destabilizing accumulation of small arms has contributed to the intensity and duration of armed conflicts. | UN | " ويلاحظ مجلس اﻷمن بقلق بالغ أن تكديس اﻷسلحة الصغيرة وما يسببه من زعزعة للاستقرار ساهما في تكثيف حدة الصراعات المسلحة وإطالة أمدها. |
" The Security Council notes that although the humanitarian impact of small arms in a conflict situation is verifiably serious, a detailed analysis is not available. | UN | " ويلاحظ مجلس اﻷمن أنه بالرغم من الدليل الثابت على اﻷثر اﻹنساني الخطير لﻷسلحة الصغيرة في حالات الصراع إلا أنه لا تتوافر تحليلات مفصلة عن ذلك اﻷثر. |
In this regard, the Security Council notes the work of United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC), United Nations Interregional Crime and Justice Research Institute (UNICRI) and other United Nations agencies. | UN | وفي هذا الصدد، يلاحظ مجلس الأمن العمل الذي يقوم به مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ومعهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة وغيرهما من وكالات الأمم المتحدة. |
" The Security Council notes with deep concern the threat posed by drug and human trafficking which can undermine the important gains made with respect to rule of law, democratic and transparent governance. | UN | " يلاحظ مجلس الأمن ببالغ القلق الخطر الذي يشكله الاتجار بالمخدرات والبشر، والذي يمكن أن يقوض المكاسب الهامة التي تحققت في ما يتعلق باحترام سيادة القانون وإقامة حكم ديمقراطي وشفاف. |
" The Security Council notes with concern the recent outbreaks of violence in Burundi and the delays in the peace process. | UN | " يلاحظ مجلس الأمن مع القلق اندلاع العنف مؤخرا في بوروندي والتأخرات التي شهدتها عملية السلام. |
" The Security Council notes the report of the Secretary-General dated 5 November 1994 (S/1994/1257). | UN | " يحيط مجلس اﻷمن علما بتقرير اﻷمين العام المؤرخ ٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ (S/1994/1257). |
" The Security Council notes the report of the Secretary-General dated 30 March 1995 (S/1995/240). | UN | " يحيط مجلس اﻷمن علما بتقرير اﻷمين العام المؤرخ ٣٠ آذار/مارس ١٩٩٥ )S/1995/240(. |
" The Security Council notes that indicators contained in the report would need technical and conceptual development before they could become operational. | UN | " ويحيط مجلس الأمن علماً بأن المؤشرات الواردة في التقرير ستحتاج إلى تطوير تقني وأساسي قبل تفعيلها. |
" The Security Council notes the continuing efforts by the African Union to enhance its institutional capacity to enable it to effectively plan, manage, and deploy peacekeeping operations. | UN | ' ' ويحيط مجلس الأمن علما باستمرار جهود الاتحاد الأفريقي لتعزيز قدرته المؤسسية لتتمكن من التخطيط لعمليات حفظ السلام وإدارتها ونشرها بفعالية. |
" The Security Council notes the extensive co-operation between the European Union and the United Nations, in particular: | UN | " ويشير مجلس الأمن إلى التعاون القائم على نطاق واسع بين الاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة، وبخاصة: |
The Security Council notes the Secretary-General's judgement that completion of the redeployment of United Nations peace-keeping personnel in the Republic of Croatia by 30 June 1995 envisaged in its resolution 982 (1995) of 31 March 1995 is no longer possible. | UN | ويحيط مجلس اﻷمن علما بالقرار الذي توصل اليه اﻷمين العام، ألا وهو أنه لم يعد من الممكن استكمـال إعـادة وزع أفـراد حفـظ السـلام التابعيـن لﻷمـم المتحـدة في جمهوريـة كرواتيـا بحلـول ٣٠ حزيران/ يونيه ١٩٩٥ حسبما ارتأى المجلس في قراره ٩٨٢ )١٩٩٥( المؤرخ ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥. |