"security council summit" - Translation from English to Arabic

    • اجتماع قمة مجلس الأمن
        
    • مؤتمر قمة مجلس الأمن
        
    • اجتماع قمة لمجلس الأمن
        
    • اجتماع قمّة مجلس الأمن
        
    • قمة مجلس الأمن التابع
        
    • قمة مجلس الأمن في
        
    • القمة لمجلس اﻷمن
        
    • لاجتماع قمة مجلس الأمن
        
    • قمة مجلس الأمن المعقود
        
    • مؤتمر قمة لمجلس الأمن
        
    • مؤتمر القمة الذي عقده مجلس الأمن
        
    • واجتماع قمة مجلس الأمن
        
    • قمة مجلس الأمن المعني
        
    The Security Council summit prompts us to consider more seriously the problem of terrorism. UN إن اجتماع قمة مجلس الأمن يحفزنا على النظر بمزيد من الجدية في مشكلة الإرهاب.
    We hope that the Security Council summit meeting will spur international efforts in that direction. UN وتأمل الهند أن يشكِّل اجتماع قمة مجلس الأمن حافزا للجهود الدولية للمضي قُدما في هذا الاتجاه.
    Ukraine will pay special attention to the practical implementation of the Security Council summit commitments. UN وستولي أوكرانيا اهتماما خاصا للتنفيذ العملي لالتزاماتها في مؤتمر قمة مجلس الأمن.
    More recently, Austria's Federal President stated, on the occasion of the September 2009 Security Council summit, that " the prospect of a world without nuclear weapons must become a goal shared by all States. UN وصرح الرئيس الاتحادي للنمسا في الآونة الأخيرة، بمناسبة مؤتمر قمة مجلس الأمن المعقودة في عام 2009، بأن ' ' إمكانية جعل العالم خاليا من الأسلحة النووية يجب أن تصير هدفا مشتركا بين جميع الدول.
    Indeed, this afternoon, we will be holding a Security Council summit to exchange views and ideas on this matter at the highest political level. UN والواقع أننا سنعقد بعد ظهر هذا اليوم اجتماع قمة لمجلس الأمن لتبادل وجهات النظر والأفكار على أعلى مستوى سياسي بشأن هذه المسألة.
    The United Nations Security Council summit on nuclear non-proliferation and nuclear disarmament in New York on 24 September 2009, which adopted resolution 1887, and the adoption by consensus of the Final Document of the 2010 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), among other events, demonstrate continued strong international will to see this Treaty brought into force. UN وتتجلى الإرادة الدولية القوية والدؤوبة من أجل إنفاذ هذه المعاهدة في جملة مبادرات منها اجتماع قمّة مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة بشأن عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي، المعقود في نيويورك في 24 أيلول/سبتمبر 2009، والذي اعتمد القرار 1887، وفي الوثيقة الختامية التي اعتُمدت بتوافق الآراء في المؤتمر الاستعراضي للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2010.
    United Nations Security Council summit on Nuclear Non-Proliferation and Nuclear Disarmament UN اجتماع قمة مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة المتعلق بعدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي
    An important new step was taken with the adoption, at the 14 September Security Council summit, of Council resolution 1624 (2005). UN وقد اتخذت خطوة هامة جديدة باعتماد اجتماع قمة مجلس الأمن في 14 أيلول/سبتمبر القرار 1624 (2005).
    38. The Security Council summit Meeting on 31 January 1992 had declared that the proliferation of all weapons of mass destruction constituted a threat to international peace and security. UN 38 - وقد أعلن اجتماع قمة مجلس الأمن الذي عقد في 31 كانون الثاني/يناير 1992 أن انتشار جميع أسلحة الدمار الشامل يمثل تهديدًا للسلام والأمن الدوليين.
    Japan would also like to voice its appreciation for the historic and timely convening of the Security Council summit on nuclear non-proliferation and nuclear disarmament. UN كما تود اليابان الإعراب عن تقديرها لعقد اجتماع قمة مجلس الأمن التاريخي والحسن التوقيت بشأن عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي.
    Security Council summit UN اجتماع قمة مجلس الأمن
    Both the Security Council summit in September and the 2010 Review Conference of the Parties to the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons (NPT) committed States to achieve the peace and security of a world without nuclear weapons. UN وألزم كل من اجتماع قمة مجلس الأمن المعقود في أيلول/سبتمبر ومؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة لعام 2010 الدول بتحقيق السلام والأمن في عالم خال من الأسلحة النووية.
    Since peacekeeping and peacebuilding must be approached in an integrated manner, we strongly support the enhanced interaction of the Security Council with the Peacebuilding Commission throughout the conflict cycle, as was affirmed at the Security Council summit this week. UN وبما أن حفظ السلام وبناء السلام يجب معالجتهما على نحو متكامل، فنحن نؤيد بقوة تعزيز تفاعل مجلس الأمن مع لجنة بناء السلام في جميع مراحل الصراع، كما تم التأكيد عليه في مؤتمر قمة مجلس الأمن هذا الأسبوع.
    The Security Council summit demonstrated that the permanent five members share a commitment to working for further nuclear disarmament, and we therefore expect concrete steps in this context by them all. UN وأثبت مؤتمر قمة مجلس الأمن أن الأعضاء الدائمين الخمسة يشاطرون التزاما بالعمل على مواصلة نزع السلاح النووي، وبالتالي نتوقع منهم جميعا أن يتخذوا خطوات ملموسة.
    At that Security Council summit on 24 September, our new Prime Minister, Mr. Yukio Hatoyama, proclaimed that Japan, as the only country that had suffered from atomic bombings, had a moral responsibility to act. UN وفي مؤتمر قمة مجلس الأمن ذاك، في 24 أيلول/سبتمبر، أعلن رئيس وزرائنا الجديد، السيد يوكيو هاتوياما أن على اليابان مسؤولية أخلاقية للعمل، بوصفها البلد الوحيد الذي عانى من القنابل الذرية.
    In September 2009, Mexico participated at the highest level in the Security Council summit on nuclear disarmament and non-proliferation. UN وفي أيلول/سبتمبر 2009، شاركت المكسيك على أرفع مستوى في مؤتمر قمة مجلس الأمن بشأن نزع السلاح النووي وعدم الانتشار.
    The Presidency pursued the idea of a Security Council summit to be held on the sidelines of the Millennium Summit. UN سعت الرئاسة إلى تحقيق فكرة عقد اجتماع قمة لمجلس الأمن على هامش قمة الألفية.
    The Security Council summit on nuclear non-proliferation and nuclear disarmament in New York on 24 September 2009, which adopted resolution 1887, and the adoption by consensus of the Final Document of the 2010 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), among other events, demonstrate continued strong international will to see this Treaty brought into force. UN وتتجلى الإرادة الدولية القوية والدؤوبة من أجل إنفاذ هذه المعاهدة في جملة محافل منها اجتماع قمّة مجلس الأمن بشأن عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي، المعقود في نيويورك في 24 أيلول/سبتمبر 2009، والذي اعتمد القرار 1887، وفي الوثيقة الختامية، التي اعتمدت بتوافق الآراء، لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010.
    These milestone events included the Russian-American negotiations on the elaboration of a new treaty on the reduction of strategic offensive arms based on the understandings reached by Presidents Medvedev and Obama, and the United Nations Security Council summit on non-proliferation and nuclear disarmament, as well as a number of other events. UN وشملت هذه الأحداث الفارقة المفاوضات الروسية - الأمريكية بشأن صياغة معاهدة جديدة لخفض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية بناءً على أوجه التفاهم التي توصل إليها الرئيسان ميدفيديف وأوباما، واجتماع قمة مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة بشأن عدم الانتشار ونزع السلاح النووي، فضلاً عن عدد من الأحداث الأخرى.
    We hope that the declaration (Security Council resolution 1318 (2000), annex) adopted at the Security Council summit meeting last September, especially those parts that relate to Africa, will be implemented in an earnest and effective way. UN ونأمل أن ينفذ بطريقة جادة وفعالة (قرار مجلس الأمن 1318 (2000)، المرفق) الذي اعتمده اجتماع قمة مجلس الأمن في أيلول/ سبتمبر الماضي، ولا سيما الأجزاء المتعلقة بأفريقيا.
    14. The international community has taken a strong stance on the proliferation of nuclear weapons and weapons of mass destruction, evidenced most recently at the Security Council summit of January 1992, when the Council declared that proliferation constituted a major threat to international peace and security. UN ١٤ - ولقد اتخذ المجتمع الدولي موقفا قويا بشأن انتشار اﻷسلحة النووية وأسلحة التدمير الشامل، كما تجلى منذ عهد قريب في مؤتمر القمة لمجلس اﻷمن المعقود في كانون الثاني/يناير ١٩٩٢، عندما أعلن المجلس أن الانتشار يشكل تهديدا رئيسيا للسلم واﻷمن الدوليين.
    Concept paper for the Security Council summit on Nuclear NonProliferation and Nuclear Disarmament UN ورقة مفاهيمية معدة لاجتماع قمة مجلس الأمن بشأن عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي
    Let me conclude by reiterating my country's hopes for the holding of a Security Council summit on conventional weapons, as was the case last year on the issue of nuclear weapons. UN واسمحوا لي أن أختتم كلامي بإعادة تأكيد آمال بلدي في عقد مؤتمر قمة لمجلس الأمن بشأن الأسلحة التقليدية، كما كان الحال في العام الماضي بشأن مسألة الأسلحة النووية.
    A significant contribution to this major task was made by the Security Council summit held on 7 September 2000. UN وقد أسهم مؤتمر القمة الذي عقده مجلس الأمن في 7 أيلول/سبتمبر 2000 في هذه المهمة الرئيسية إسهاما كبيرا.
    Initiatives by States and civil society all around the world, such as the Security Council summit on nuclear non-proliferation and disarmament due to be held on 24 September, ensure global ownership and demonstrate a new readiness to engage in dialogue. UN وتكفل المبادرات التي تقوم بها الدول والمجتمع المدني في جميع أنحاء العالم، مثل مؤتمر قمة مجلس الأمن المعني بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح المقرر عقده في 24 أيلول/سبتمبر، المسؤولية العالمية في هذا المضمار وتبرهن على استعداد جديد لفتح باب الحوار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more