"security council takes" - Translation from English to Arabic

    • ويحيط مجلس الأمن
        
    • يحيط مجلس اﻷمن
        
    • ويحيط المجلس
        
    • يتخذ مجلس الأمن
        
    • ويأخذ مجلس الأمن
        
    The Security Council takes note of the additional capacities for MONUC requested by the Special Representative of the Secretary-General. UN ويحيط مجلس الأمن علما بالقدرات الإضافية التي يطلبها الممثل الخاص للأمين العام لبعثة الأمم المتحدة.
    The Security Council takes note that the authorities of Guinea have officially committed to support the work of the international commission of inquiry in secure conditions. UN ويحيط مجلس الأمن علما بأن سلطات غينيا قد التزمت رسميا بدعم قيام لجنة التحقيق الدولية بعملها في ظروف مأمونة.
    " The Security Council takes note of the relevant activities of the World Customs Organization (WCO) and the relevant international arrangements. UN ' ' ويحيط مجلس الأمن علما بأنشطة منظمة الجمارك العالمية والترتيبات الدولية ذات الصلة في هذا الإطار.
    How much more should the Chechens suffer before the Security Council takes notice? Where are the vaunted defenders of human rights who claim that national borders will not stop them? UN إلى أي مدى يجب أن تصل معاناة الشيشان قبل أن يحيط مجلس اﻷمن علما بما يجري فيها؟ أين هم أدعياء الدفاع عن حقوق اﻹنسان الذين يدعون أن الحدود الوطنية لا توقفهم؟
    “The Security Council takes note of the report of the Secretary-General (S/1995/1051) of 21 December 1995, which it has just received. UN " يحيط مجلس اﻷمن علما بتقريــر اﻷميـن العــام (S/1995/1051) المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ الذي تلقاه المجلس لتوه.
    " The Security Council takes note of the address made by the Burundian President, Mr. Ndayizéyé, to the Council on 22 September 2003. UN " ويحيط المجلس علما بالكلمة التي ألقاها أمام المجلس الرئيس البوروندي، السيد ندايزيي في 22 أيلول/سبتمبر.
    The second area that Canada believes should be studied as soon as possible is the normative framework within which the Security Council takes its decisions. UN أما المجال الثاني، الذي ترى كندا أنه ينبغي أن يُدرس في أول فرصة ممكنة، فهو الإطار المعياري، الذي يتخذ مجلس الأمن القرارات في نطاقه.
    " The Security Council takes note of the fact that voting generally took place in an orderly and safe atmosphere. UN " ويحيط مجلس الأمن علما بأن عمليات الاقتراع قد جرت على وجه العموم في جو ساده النظام والأمن.
    The Security Council takes note of president Kabila's statement to immediately engage further military action to neutralize this group permanently, with the support of MONUSCO. UN ويحيط مجلس الأمن علما ببيان الرئيس كابيلا الداعي إلى شن المزيد من العمليات العسكرية فورا لإبطال قدرات هذه المجموعة تماما، وذلك بدعم من البعثة.
    The Security Council takes note of the reference by the Interim President, in his letter, to the transformation of the African-led International Support Mission in Mali into a United Nations peacekeeping operation. UN ويحيط مجلس الأمن علماً بإشارة الرئيس المؤقت في رسالته إلى تحوُّل بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في مالي إلى عملية للأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار وحفظ السلام.
    " The Security Council takes note of reports suggesting the existence of an LRA base in the disputed enclave of Kafia Kinga, on the border of the CAR and between South Sudan and Sudan. UN " ويحيط مجلس الأمن علما بالتقارير التي تشير إلى وجود قاعدة لجيش الرب للمقاومة في جيب كافيا كينغي المتنازع عليه الواقع على حدود جمهورية أفريقيا الوسطى بين السودان وجنوب السودان.
    " The Security Council takes note of reports suggesting the existence of an LRA base in the disputed enclave of Kafia Kinga, on the border of CAR and between South Sudan and Sudan. UN " ويحيط مجلس الأمن علما بالتقارير التي تشير إلى وجود قاعدة لجيش الرب للمقاومة في جيب كافيا كينغي المتنازع عليه الواقع على حدود جمهورية أفريقيا الوسطى بين السودان وجنوب السودان.
    " The Security Council takes note of international efforts towards preventing the financing of proliferation-related activities, and takes note of the work of the Financial Action Task Force. UN " ويحيط مجلس الأمن علما بالجهود الدولية الرامية إلى منع تمويل الأنشطة المتصلة بالانتشار، ويحيط علما بالعمل الذي تقوم به فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية.
    " The Security Council takes note of the report of the Secretary-General on the situation in Liberia (S/1994/168 and Add.1). UN " يحيط مجلس اﻷمن علما بتقرير اﻷمين العام بشأن الحالة في ليبريا S/1994/168) و (Add.1.
    " The Security Council takes note of the report of the Secretary-General on the situation in Liberia (S/1994/168 and Add.1). UN " يحيط مجلس اﻷمن علما بتقرير اﻷمين العام بشأن الحالة في ليبريا S/1994/168) و (Add.1.
    " The Security Council takes note of the report of the Secretary-General (S/1995/1051) of 21 December 1995, which it has just received. UN " يحيط مجلس اﻷمن علما بتقرير اﻷمين العام )S/1995/1051( المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ الذي تلقاه المجلس لتوه.
    " The Security Council takes note with concern of the Secretary-General's letter of 8 June 1993 (S/25901) regarding the existence in Nicaragua of a weapons cache belonging to the Frente Farabundo Martí para la Liberación Nacional (FMLN), discovered on 23 May 1993. UN " يحيط مجلس اﻷمن علما مع القلق برسالة اﻷمين العام المؤرخة ٨ حزيران/يونيه ١٩٩٣ )S/25901(، بشأن وجود مخبأ لﻷسلحة في نيكاراغوا تملكه جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني، اكتشف في ٢٣ أيار/مايو ١٩٩٣.
    " The Security Council takes note of the report of the Secretary-General on the question concerning Haiti (S/26724 and Corr.1) and the letter dated 12 November 1993 from the Permanent Representative of Haiti to the United Nations (S/26725). UN " يحيط مجلس اﻷمن علما بتقرير اﻷمين العام بشــأن مسألة هايتي (S/26724)، والرســالة المؤرخــة ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ الموجه من الممثل الدائم لهايتي لدى اﻷمم المتحدة (S/26725).
    " The Security Council takes note with concern of the Secretary-General's letter of 8 June 1993 (S/25901) regarding the existence in Nicaragua of a weapons cache belonging to the Frente Farabundo Martí para la Liberación Nacional (FMLN), discovered on 23 May 1993. UN " يحيط مجلس اﻷمن علما مع القلق برسالة اﻷمين العام المؤرخة ٨ حزيران/يونيه ١٩٩٣ )S/25901(، بشأن وجود مخبأ لﻷسلحة في نيكاراغوا تملكه جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني، اكتشف في ٢٣ أيار/مايو ١٩٩٣.
    " The Security Council takes note of the preliminary report by the Secretariat indicating that the shelling was carried out by the NADK. UN " ويحيط المجلس علما بالتقرير اﻷولي المقدم من اﻷمانة العامة والذي يشير الى أن الجيش الوطني لكمبوتشيا الديمقراطية قد اضطلع بهذا القصف.
    " The Security Council takes note of the preliminary report by the Secretariat indicating that the shelling was carried out by the NADK. UN " ويحيط المجلس علما بالتقرير اﻷولي المقدم من اﻷمانة العامة والذي يشير إلى أن الجيش الوطني لكمبوتشيا الديمقراطية قد اضطلع بهذا القصف.
    There is, and indeed there must be, adequate time for such a debate to take place before the Security Council takes action on this item given the issues of vital interest to all Member States which are involved. UN فهناك، بل ويجب أن يكون، وقت كاف لمناقشة هذا البند قبل أن يتخذ مجلس الأمن أي إجراء بشأنه بالنظر إلى الأهمية الحيوية للمسائل المطروحة بالنسبة لجميع الدول الأعضاء المعنية.
    The Security Council takes note of the need to expand the United Nations presence as proposed in the report of the Secretary-General of 18 February 2005 (S/2005/89). UN ويأخذ مجلس الأمن علما بضرورة توسيع تواجد الأمم المتحدة على نحو ما هو مقترح في تقرير الأمين العام المؤرخ 18 شباط/فبراير 2005 (S/2005/89).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more