"security enhancement" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز الأمن
        
    • لتعزيز الأمن
        
    • التحسينات الأمنية
        
    • التعزيزات الأمنية
        
    • تحسين الأمن
        
    • التعزيز الأمني
        
    • بتعزيز الأمن
        
    • بالتحسينات الأمنية
        
    Helipads; the lower output attributable to the re-prioritization of engineering tasks and higher priority accorded to security enhancement projects UN مهابط، ويعزى نقصان عدد النواتج إلى إعادة ترتيب أولويات المهام الهندسية ومنح أولوية أعلى لمشاريع تعزيز الأمن
    54. security enhancement works in line with the revised minimum operating security standards were continued in field offices throughout the country. UN 54 - استمرت أعمال تعزيز الأمن وفقا لمعايير العمل الأمنية الدنيا المنقحة في المكاتب الميدانية في جميع أنحاء البلد.
    The Advisory Committee also sought information on the implementation of security enhancement projects at all main United Nations duty stations. UN وطلبت اللجنة الاستشارية أيضا معلومات عن تنفيذ مشاريع تعزيز الأمن في جميع مراكز العمل الرئيسية للأمم المتحدة.
    Aside from recurrent purchases, the Commercial Operations Unit had to deal with huge security enhancement projects. UN إلى جانب عمليات الشراء المتكررة، تعين على وحدة العمليات التجارية أن تتعامل مع مشاريع ضخمة لتعزيز الأمن.
    2. In documents IDB.30/12, IDB.30/12/Add.1, IDB.30/11 and PBC.21/CRP.4, the Secretariat reported in detail the nature of the security enhancement items. UN 2- وفــــي الوثائــــق IDB.30/12 وAdd.1 وIDB.30/11 وPBC.21/CRP.4 شرحت الأمانة بالتفصيل طبيعة بنود التحسينات الأمنية.
    In addition, owing to the prevailing security environment in Afghanistan, some of the regional and provincial offices, particularly where there is a higher threat level, now require greater security enhancement. UN وعلاوة على ذلك، ونظرا للبيئة الأمنية السائدة في أفغانستان، أصبحت هناك حاجة إلى زيادة التعزيزات الأمنية في بعض المكاتب الإقليمية والمحلية، وبخاصة المكاتب التي تقوى فيها احتمالات التعرض للخطر.
    security enhancement at the VIC was the concern of all Member States, as well as of the Organization as a whole. UN وأضاف قائلا إن تحسين الأمن في مركز فيينا الدولي أمر تهتم به جميع الدول الأعضاء وكذلك المنظمة كلها.
    Completion of security enhancement plans for all mission locations UN :: إكمال خطط التعزيز الأمني لجميع مواقع البعثة
    The Advisory Committee had sought information on the implementation of security enhancement projects at all main United Nations duty stations. UN طلبت اللجنة الاستشارية معلومات عن تنفيذ مشاريع تعزيز الأمن في جميع مراكز العمل الرئيسية للأمم المتحدة.
    Some of the security enhancement measures already in place or under consideration will cause inconvenience to staff and delegates. UN سوف تنجم مضايقات للموظفين والمندوبين من جراء بعض تدابير تعزيز الأمن المعمول بها فعلا أو التي قيد النظر.
    India was contributing to security enhancement efforts by building barracks for soldiers in Sierra Leone. UN وأوضح أن الهند تسهم في جهود تعزيز الأمن من خلال بناء ثكنات للجنود في سيراليون.
    India was contributing to security enhancement efforts by building barracks for soldiers in Sierra Leone. UN وأوضح أن الهند تسهم في جهود تعزيز الأمن من خلال بناء ثكنات للجنود في سيراليون.
    As recommended by the Department of Safety and Security, UNAMA continues to implement security enhancement projects throughout the country as the Mission strengthens and broadens its outreach. UN وكما أوصت به إدارة شؤون السلامة والأمن، تواصل البعثة تنفيذ مشاريع تعزيز الأمن في جميع أنحاء البلد فيما تعمل على تعزيز اتصالاتها وتوسيعها.
    46. His delegation wished to reiterate its support for the Secretary-General's security enhancement initiatives. UN 46 - وأضاف أن وفده يود تأكيد تأييده لمبادرات الأمين العام لتعزيز الأمن.
    These estimates, are in effect, being examined in isolation and not as a component of an overall and properly justified and prioritized programme of security enhancement. UN وفي الواقع فإنه تجري دراسة هذه التقديرات بشكل منفصل وليس كجزء من برنامج شامل لتعزيز الأمن حددت مبرراته وأولوياته بشكل مناسب.
    security enhancement projects UN مشاريع التحسينات الأمنية
    16. A synopsis of the security enhancement projects related to phase II of the access control project, by duty station, is provided in table 2 of the report of the Secretary-General. UN 16 - ويرد ملخص لمشاريع التحسينات الأمنية المتصلة بالمرحلة الثانية من مشروع النظام الموحد لمراقبة الدخول، حسب مركز العمل، في الجدول 2 من تقرير الأمين العام.
    As a result, the Mission decided to postpone the opening of four additional provincial offices and reprioritized its existing financial resources in order to facilitate the urgent implementation of security enhancement projects. UN ومن ثم، قررت البعثة إرجاء افتتاح 4 مكاتب إضافية في المقاطعات وترتيب أولوية أوجه إنفاق مواردها المالية الحالية من أجل تيسير تنفيذ مشاريع التعزيزات الأمنية.
    Thus the Mission's 2010 budget for security enhancements was addressing mainly the security enhancement of the UNAMA office and accommodation premises for the six additional provincial offices planned for 2010 and the maintenance cost of the existing security assets in UNAMA premises throughout Afghanistan. UN لذا، كانت ميزانية البعثة لعام 2010، فيما يتعلق بالتحسينات الأمنية، موجهة أساسا نحو تحسين الأمن في أماكن مكاتب البعثة وأماكن إيواء موظفي مكاتب المقاطعات الإضافية الستة التي كان إنشاؤها مقررا في عام 2010، وتكلفة المحافظة على الأصول الأمنية في أماكن البعثة في جميع أنحاء أفغانستان.
    Completion of security enhancement plans for all mission locations UN إكمال خطط التعزيز الأمني لجميع مواقع البعثة
    Most of the security construction work related to security enhancement and replacement of major equipment is expected to be completed by the end of 2011. UN ويتوقع انتهاء معظم أعمال البناء المتعلقة بتعزيز الأمن واستبدال المعدات الرئيسية في نهاية عام 2011.
    Moreover, the UNIDO Secretariat should not begin implementing projects with regard to security enhancement before the budget proposal was approved. UN وعلاوة على ذلك، على أمانة اليونيدو ألا تشرع في تنفيذ المشاريع المتعلقة بالتحسينات الأمنية قبل أن تتلقى الموافقة على اقتراح الميزانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more