"security features" - Translation from English to Arabic

    • السمات الأمنية
        
    • الخصائص الأمنية
        
    • سمات أمنية
        
    • المزايا الأمنية
        
    • بالجوانب الأمنية
        
    • المواصفات الأمنية
        
    • ميزات أمنية
        
    • الملامح الأمنية
        
    • الوسائل الأمنية
        
    • سمات أمان
        
    • خاصيات الأمن
        
    • خاصية أمنية
        
    • الجوانب الأمنية
        
    • الضوابط اﻷمنية
        
    • والخصائص الأمنية
        
    To prevent forgery, the security features in the Maldivian passports have been increased and are now machine readable. UN ولقد ازدادت السمات الأمنية في جوازات السفر الملديفية ويمكن الآن قراءتها آليا وذلك للحيلولة دون تزويرها.
    The project to enhance the security features of travel documents including Passports and Identification Cards has been finalised. UN استكمل المشروع الرامي إلى تعزيز السمات الأمنية لوثائق السفر، بما في ذلك جوازات السفر وبطاقات الهوية.
    A custom code that gains complete control over the OS and suffocates the security features like a boa constrictor. Open Subtitles التعليمات البرمجية المخصصة حلصت على سيطرة كاملة على نظام التشغيل و خنق الخصائص الأمنية مثل الآصلة العاصرة
    At least four States have issued new machine-readable passports with enhanced security features over the past three years. UN وأصدر ما لا يقل عن أربع دول جوازات سفر جديدة تقرأ آليا ذات سمات أمنية معززة على مدى السنوات الثلاث الماضية.
    The United States reported the adoption of a number of security features for documents issued by national authorities, as well as the regular updating of technologies used to personalize machine-readable travel documents. UN وأبلغت الولايات المتحدة عن اعتماد عدد من السمات الأمنية الخاصة بالوثائق الصادرة عن السلطات الوطنية، وكذلك عن المواظبة على تحديث التكنولوجيات المستخدمة في تشخيص وثائق السفر القابلة للقراءة آلياً.
    This passport had the following security features: UN ويحتوي جواز السفر الجديد على السمات الأمنية التالية:
    Serious measures have been taken to strengthen the security features of these documents. UN كما اتخذت تدابير صارمة لتشديد السمات الأمنية لتلك الوثائق.
    Private shooting clubs also have secured armouries with proper security features. UN كما تملك نوادي الأسلحة النارية الخاصة مستودعات مؤمنة تتوافر فيها السمات الأمنية الضرورية.
    Without compromising sensitive information, could South Africa please explain the security features it has incorporated in its passports and other travel documents in order to thwart counterfeiters? UN يرجى أن توضح جنوب أفريقيا، بدون إفشاء معلومات حساسة، الخصائص الأمنية التي أدخلتها على جوازات السفر ووسائط السفر الأخرى لديها بقصد إحباط محاولات المزيفين.
    The certificate will have a number of security features to protect against fraud. UN وستحمل الشهادة عددا من الخصائص الأمنية لحمايتهـا من التزوير.
    :: Second level: security features that can be seen using optical instruments or special lighting: microprints and reverse microprints, ultraviolet fluorescent ink and overlay printing; UN :: المستوى الثاني: الخصائص الأمنية التي يمكن رؤيتها باستخدام أجهزة بصرية أو إضاءة خاصة.
    The new documents meet International Civil Aviation Organization (ICAO) standards for travel documents. Both incorporate modern security features to protect against falsification and forgery. UN وتلبي الوثائق الجديدة المعايير التي حددتها منظمة الطيران المدني الدولي بالنسبة لوثائق السفر، فكلاها تضم سمات أمنية حديثة للحماية من التزوير والتزييف.
    In accordance with these provisions, a number of measures have been taken with regard to the design of identity and travel documents, including the incorporation of security features making it possible to detect forgeries. UN ووفقا لهذه الأحكام، اتخذ عدد من التدابير بشأن تصميم وثائق الهوية ووثائق السفر، بما في ذلك تضمينها سمات أمنية تمكن من كشف عن وقوع التزوير.
    The Department of Immigration and Aliens has qualified personnel trained to read the documents currently being issued by most countries, which are protected with strong electronic security features. UN ولدى إدارة الهجرة وشؤون الأجانب موظفون مؤهلون مدربون على قراءة الوثائق التي تصدرها حاليا معظم البلدان، وتحميها سمات أمنية إلكترونية مشددة.
    This equipment can be used to check virtually unbreakable security features. UN ويمكن استخدام هذه المعدات لفحص المزايا الأمنية التي لا يمكن اختراقها.
    Advice on security features was provided by a visiting expert from the international diamond company De Beers. UN وتم تقديم المشورة فيما يتعلق بالجوانب الأمنية من جانب أحد الخبراء الزائرين من شركة دي بيرز الدولية للماس.
    40. The internal security features of the port of Beirut have been improved by the creation of fences that serve to separate and divide several areas of the port into zones. UN 40 - جرى تحسين المواصفات الأمنية الداخلية لمرفأ بيروت بإنشاء سياجات تفصل بين عدد من مناطق المرفأ وتقسمها إلى قطاعات.
    The new passport introduced in 2000 contains sophisticated security features to prevent counterfeiting, forgery and fraudulent use. UN ويتضمن جواز السفر الجديد الذي استحدث في عام 2000 ميزات أمنية متطورة لمنع التزوير والتزييف والاستخدام الاحتيالي.
    New Maltese passports with the most sophisticated security features, which include digitised photographs, have been introduced in Malta. UN وقد تم إنتاج جوازات سفر مالطية جديدة بأحدث الملامح الأمنية التي تتضمن الصور الرقمية في مالطة.
    The building has been painted and wired for electricity and a number of security features have been installed, including a safe, interlocking doors and security card readers. UN وقد تم طلاء المبنى ومده بالأسلاك لتزويده بالكهرباء، كما تم تركيب عدد من الوسائل الأمنية شملت تركيب أبواب آمنة ذات إقفال متداخل، فضلا عن نظام لقراءة البطاقات الأمنية.
    Layer 1: It will integrate at least three security features in the first layer. UN الطبقة 1: ستدمج ثلاث سمات أمان على الأقل في الطبقة الأولى.
    108. There was no independent validation of security features in applications designed or customized to meet the specific requirements of UNODC. UN 108 - لم يجر التحقق بشكل مستقل من سلامة خاصيات الأمن في التطبيقات الحاسوبية التي صُممت لتلبية الاحتياجات الخاصة بمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أو عُدلت خصيصا لذلك الغرض.
    Machine Readable Passports with 26 security features have enhanced our capabilities to detect forged passports. UN ساعدت جوازات السفر المقروءة آليا التي تنطوي على 26 خاصية أمنية على تعزيز قدراتنا في مجال اكتشاف الجوازات المزيفة.
    - Maintain direct operational control over certain security features such as access controls for software UN القيام شخصيا بمراقبة بعض الجوانب الأمنية مثل مراقبة الدخول إلى النظام؛
    A major focus will be placed on IMIS, ensuring the effectiveness of the System and proper functioning of the security features and internal control; UN وسوف يكون هناك تركيز كبير على نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل، مما يكفل فعالية النظام وحسن أداء الضوابط اﻷمنية والمراقبة الداخلية.
    The security features embodied in the new high security card make it more difficult for criminals to abuse them through counterfeit or forgery. UN والخصائص الأمنية التي تتسم بها البطاقة الجديدة ذات المميزات الأمنية الفائقة تجعل من الصعب على المجرمين أن يسيئوا استعمالها عن طريق التزييف أو التزوير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more