"sedated" - Translation from English to Arabic

    • مخدر
        
    • مخدرا
        
    • مخدرة
        
    • مخدراً
        
    • التخدير
        
    • تخديره
        
    • تخدير
        
    • مخدّراً
        
    • مهدئ
        
    • بتخديره
        
    • مخدّرًا
        
    • سكنت
        
    • تخديرها
        
    • مُخدر
        
    • مُخدرة
        
    And since you're all sedated, this might be the perfect time to... take advantage of you. Open Subtitles وبما أنك مخدر قد يكون الوقت الأمثل لكي .. لأستغلالك
    Son-of-a-bitch snuck into the hospital while I was sedated and took pictures. Open Subtitles ابن العاهرة تسلل الى المستشفى في حين كان مخدرا والتقطوا صور.
    She's still sedated for the pain, and we'll keep her on PCA. Open Subtitles لا تزال مخدرة لتحس بالألم و سنبقيها تحت مسكن الألم الآلي
    We're gonna keep him sedated for the moment so that he rests. Open Subtitles سنبقيه مخدراً حتى هذه اللحظة وبذلك سيرتاح
    He's sedated, but I think he's asking for you. Open Subtitles إنه تحت التخدير, ولكنني أظن أنه يسأل عنك.
    He lost a lot of blood and is heavily sedated. Open Subtitles لقد خسر الكثير من الدماء وتم تخديره بقوة.
    They're keeping her heavily sedated to monitor the irregular rhythm of her heart. Open Subtitles إنهم يبقونها تحت تخدير عالي لمتابعة نبضات قلبها الغير منتظمه
    The EMT said he's heavily sedated but stable, so they should be good to move him as soon as the road clears. Open Subtitles تقنيوا الطوارئ يقولون بأنه مخدر كلياً و لكن حالته مستقرة لذا سيتم نقله حالما تفرغ الشوارع
    We're gonna keep him sedated on a vent for at least a couple of days, until the swelling goes down. Open Subtitles سنبقية مخدر على جهاز الأنعاش لعده أيام على الأقل حتى يشفى الورم
    And you keep that bitch sedated until Daddy pays up. Open Subtitles وتبقون ذلك الداعر مخدر .حتى يدفع والده الفدية
    Well, we're gonna play that Smiths classic and then a little sedated. Open Subtitles حسنا، نحن رائعا اللعب التي الحدادون الكلاسيكية وبعد ذلك مخدرا قليلا.
    Strong enough to hold him once he's sedated? Open Subtitles قوية بما فيه الكفاية لاعتقاله بمجرد مخدرا هو؟
    I need you conscious to map your frontal lobe, so you can't be too heavily sedated. Open Subtitles أريد أن يتصل وعيك بفصك الجبهي لذلك لا يجب أن تكوني مخدرة بشكل كبير
    Try not to move or talk just yet. You're heavily sedated. Open Subtitles حاولي ألا تتحركي أو تتحدثي بعد أنتي مخدرة بشدة
    He's sedated, and he's back in his hotel room. Open Subtitles لقد كان مخدراً, و قد عاد الى غرفته في الفندق
    His chart says he's supposed to be in bed, sedated. Open Subtitles تقاريره العلاجية تقول انه يجب ابقاؤه مخدراً
    'Cause they think there's no way a restrained, sedated girl could have done what she did. Open Subtitles بسبب انهم لا يعتقدون بان فتاة تحت التخدير والانعاش تستطيع فعل ما تم فعله
    Bone marrow extraction's incredibly painful and he's been heavily sedated. Open Subtitles تجربة نخاع العظم شديدة الألم وقد تم تخديره بجرعات كبيرة
    All participants have been sedated. Everything will be completed by the morning. Open Subtitles تم تخدير كل المشاركين، سيكتمل الأمر كله في الصباح
    We'll have you sedated, but it's gonna be intense. Open Subtitles لقد أعطيناك مخدّراً , لكن الصعق سيكون قويّاً
    She became so hysterical she had to be sedated by 6:18. Open Subtitles .. وأصبحت هستيرية جداً واضطروا لإعطائها مهدئ في الساعة 6: 18
    All right, get him sedated and get him up to recovery. Open Subtitles حسنًا، قوم بتخديره ثم اذهبوا به لغرفة العناية
    So he was telling the truth when he was sedated. Open Subtitles أنهُ كانَ يقول الحقيقة بينما كان مخدّرًا.
    I'm not drunk, I'm sedated from my pain. Open Subtitles انا لست سكرانه , انا سكنت بسبب ألمي
    She's been sedated, and she is too sick for a midwife. Open Subtitles لقد تم تخديرها, وهي مريضة للغاية ولا يمكن لمولِّدة رعايتها
    Well, he's sedated now on account of he was septic when you brought him in. Open Subtitles إنه مُخدر الآن على حساب أنه كان متعفنًا عندما جلبتيه
    Casey was sedated. She was strapped to a gurney. Open Subtitles (كايسي) كانت مُخدرة وكانت مربوطة في نقالة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more