"see double" - English Arabic dictionary
"see double" - Translation from English to Arabic
NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.
Forgive me if I seemed a little slow but it's a bit early in the day to see double, even for me. | Open Subtitles | إغفر لى .. إذا بدوت بطئ الفهم لكن الوقت مبكر جدا هذا اليوم لأرى شبيها و لو حتى لى .. |
I usually don't see double until an hour into the party. | Open Subtitles | عادة يستغرقني ساعة على الأقل لأرى اثنين بدل واحد في حفلة |
Because if you're the team's only deep threat, you're gonna see double coverage the entire season. | Open Subtitles | ، لإنك إذا أصبحت مصدر التهديد الوحيد للفريق فسوف تحصل على رقابة مُزدوجة طوال الموسم |
Perhaps I could use a bite. I'm starting to see double here. | Open Subtitles | فربما قد أحتاج لبعض الطعام فقد بدأت برؤية الأشياء مزدوجة |
Fine, but only because my cold medication is starting to make me see double. | Open Subtitles | الجميلة، ولكن فقط ل بلدي الدواء البارد هو بداية لجعل لي أن نرى ضعف. |
And I hope you're ready for trouble,'cause I'm ready to see double! | Open Subtitles | و ارجو ان تكون مستعد للمشكلة لاني مستعدة لاسكر ايضا |
It's all right. Keep your eyes closed, or you'll see double. | Open Subtitles | لا بأس، فلتغلقي عينيكِ وإلا ستكون الرؤية مزدوجة |
Which means I see double the truth. | Open Subtitles | و هذا يعني أنني أرى ضعف الحقيقة |
Hey, next week we're going see "Double Indemnity." | Open Subtitles | الإسبوع القادم نحن سنذهب لمشـاهدة "ضمان مضاعف." |
Scored two tickets to go see double Wednesday play an almost-unheard-of acoustic show in Mobile. | Open Subtitles | Scored two tickets to go see Double Wednesday play an almost-unheard-of acoustic show in Mobile. |
Didn't you see double Impact? | Open Subtitles | ألم تشاهدي الضربة المزدوجة؟ |
See, double trigger... | Open Subtitles | هل ترين تضغطين مرتين |
You see double, I was sleeping! | Open Subtitles | شفت الاتنين أنا كُنْتُ نايمة |
I see. Double 420? | Open Subtitles | 420مضاعفه؟ |
Of course, it is irrational for those whose ultimate objective is a nuclear-weapons-free world to support anything but the strongest non-proliferation measures. But bloody-mindedness is a natural and inevitable reaction when leaders see double standards – “my security concerns justify nuclear weapons, but yours do not” – at work on this scale. | News-Commentary | بالطبع فإن من غير المنطقي لاولئك الذين هدفهم النهائي هو عالم خالي من الاسلحة النووية ان يدعموا اي شيء اقل من اقوى الاجراءات لعدم الانتشار ولكن التعطيل هو بمثابة ردة فعل طبيعية وحتمية عندما يرى القادة ازدواجية المعايير – المخاوف الامنية لدي تبرر الاسلحة النووية ولكن مخاوفك الامنية لا تبرر ذلك –منتشرة على نطاق واسع . |