"شفع" - Translation from Arabic to English

    • be accompanied
        
    Financial sanctions need to be accompanied by operating guidelines UN ثمة حاجة إلى شفع الجزاءات المالية بمبادئ توجيهية تنفيذية
    177. When proposals are made to designate entities associated with Al-Qaida network, they should be accompanied by requests to list the principal individuals involved with such entities, including all managers and directors implicated in the activities motivating the request for listing. UN 177 - شفع المقترحات المقدمة لإدراج كيانات مرتبطة بشبكة القاعدة في القائمة بطلبات لإدراج أسماء الشخصيات الرئيسية الضالعة في عمل هذه الكيانات، بمن في ذلك جميع مديريها والمسؤولين عن تنظيم أعمالها الضالعين في الأنشطة المحركة لطلب الإدراج.
    Information circular ST/IC/1999/51 and Corr.1 stipulates that a request for reimbursement for tuition must be accompanied by a certificate for tuition in the mother tongue and a certified receipt from the institution or tutor for the amount paid by the staff member. UN وينص التعميم الإعلامي ST/IC/1999/51 و Corr.1 على وجوب شفع طلب رد رسوم التعليم باللغة الأصلية بشهادة خاصة تثبت التعليم باللغة الأصلية، وبإيصال مصدق من المؤسسة التعليمية أو المعلم الخاص مقابل المبلغ الذي دفعه الموظف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more