"see the truth" - Translation from English to Arabic

    • رؤية الحقيقة
        
    • ترى الحقيقة
        
    • أرى الحقيقة
        
    • يرى الحقيقة
        
    • نرى الحقيقة
        
    • لرؤية الحقيقة
        
    • تريا الحقيقة
        
    • ترين الحقيقة
        
    • ورؤية الحقيقة
        
    Even with his poor eyesight, he can see the truth. Open Subtitles حتي بدون الإناء الذي أحمله إنه يستطيع رؤية الحقيقة.
    I'm bringing things up, so you'll see the truth. Open Subtitles انا اجلب الأشياء حتى يتسنى لك رؤية الحقيقة
    It's time for you to grow up and see the truth. Open Subtitles لقد حان الوقت بالنسبة لك لأن تنضج و ترى الحقيقة
    Can't you see the truth in them? Answer me, Seema. Open Subtitles ألا يمكنك أن ترى الحقيقة أجيبى علي يا سيما
    I can see the truth just as plain as any of us. Open Subtitles أستطيع أن أرى الحقيقة تماما مثل أي واحد منا.
    I can make him see the truth. Open Subtitles أستطيعُ أن أجعله يرى الحقيقة أعرف أنني أستطيع ذلك
    Because only then, were we able to actually see the truth. Open Subtitles لأنه فقط كُنا القادرين بالواقع على رؤية الحقيقة.
    But when lying becomes this pervasive, if becomes a lot harder to see the truth. Open Subtitles لكن حينَ ينتشرُ الكذب بهذه الصورة يُصبِحُ من الصعبِ رؤية الحقيقة.
    They removed his eye and replaced it with a super-advanced optical lie detector which meant he could literally see the truth. Open Subtitles واستأصلوا عينه واستبدلوها بمكشاف كذب بصري فائق التقدّم عنى أنّ بوسعه رؤية الحقيقة حرفيّاً. حقيقة:
    You're so consumed with your rise to power, you can't see the truth! Open Subtitles أنتِ مستهلكة بإنهاض قوتك حيث لا يمكنك رؤية الحقيقة
    We can't trust our ability to see the truth. Open Subtitles لا يُمكننا الثقة بقدرتنا على رؤية الحقيقة
    You know, there is an argument to make that forcing somebody to see the truth of their lives, no matter how bleak, is... is good. Open Subtitles هناك جدل لنخوض به إرغام أحد على رؤية الحقيقة في حياته مهما كان كئيباً، إلا أنه جيد
    I never believed, but when you see the truth, when it's right there in front of you as real as these iron bars, how can you deny her god is real? Open Subtitles لم أصدق قط لكن عندما ترى الحقيقة. عندما تكون أمامك حقيقية كهذه القضبان الحديدية كيف تنكر أن إلهها حقيقي؟
    Your problem is, you're so busy lookin'for the lie, you can't see the truth. Open Subtitles مشكلتك هي أنك مشغول في البحث عن الكذبة لا يمكنك أن ترى الحقيقة
    And he's telling you that you're so busy looking for the lie that you can't see the truth. Open Subtitles وهو يقول لك بأنك مشغول في البحث عن الكذبة التي لا تجعلك ترى الحقيقة
    You're so blind with hatred, Mr. Aiken, you can't even see the truth. Open Subtitles انت اعمى للغاية مع الكراهية ، سيد ايكن لا يمكنك حتى ان ترى الحقيقة
    I don't know how you did it, Doc, but you made me see the truth. Open Subtitles لا ادري كيف فعلتها لكن جعلتني أرى الحقيقة
    Could see the truth staring him in the face. Open Subtitles يمكن أن يرى الحقيقة تلمع أمام وجههِ
    How do we ever fully see the truth that's right in front of our eyes? Open Subtitles كيف نرى الحقيقة الكاملة القابعةَ أمامَ أعيُننا ؟
    THERE WAS ONE WAY TO see the truth BEHIND A FAKE REALITY. Open Subtitles كان هُناك طريقة واحدة لرؤية الحقيقة الكامنة خلف الواقع المُزيف
    I could have simply destroyed Richard. But before I do, I need you and the First Wizard to see the truth. Open Subtitles لكن قبل أنّ أفعل ذلك ، أودكِ أنتِ و عرّاف المرتبة الأولى أن تريا الحقيقة.
    See, the truth is, we could've had the room rented by now Open Subtitles ترين, الحقيقة لكنا أجرنا الغرفة لهذا الحين
    And that the jury will put aside their bias and see the truth: Open Subtitles وأن لجنة التحكيم سوف يضع جانبا تحيزهم ورؤية الحقيقة:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more