"seeing the" - Translation from English to Arabic

    • رؤية
        
    • برؤية
        
    • رُؤية
        
    • ترين الجانب
        
    • رأت ماندي
        
    • رؤيتكما
        
    • ورؤية
        
    • لرؤية الشفق
        
    • يَرى
        
    • في أن يرى
        
    • ولما رأى
        
    Her delegation looked forward to seeing the practical implementation of the Rules. UN وقالت إن وفد بلدها يتطلع إلى رؤية القواعد تنفذ تنفيذا عمليا.
    Several delegations said they looked forward to seeing the Strategic Priority Action Plan to implement the policy. UN وقالت وفود عديدة إنها تتطلع إلى رؤية خطة العمل الاستراتيجية ذات الأولوية تنفذ هذه السياسة.
    Upon seeing the blood, the officers stopped the torture. UN وعند رؤية الدم، توقف أفراد الشرطة عن التعذيب.
    We are committed to seeing the people of East Timor enjoy the independence which they have freely chosen. UN ونحن ملتزمون برؤية شعب تيمور الشرقية يتمتع بالاستقلال الذي اختاروه بحرية.
    Upon seeing the blood, the officers stopped the torture. UN وعند رؤية الدم، توقف أفراد الشرطة عن التعذيب.
    We are therefore delighted to be on the verge of seeing the whole of South-East Asia working together in cooperation. UN ولذا من دواعي غبطتنا أن نكون على وشك رؤية منطقة جنوب شرق آسيا وهي تعمل معا في تعاون.
    seeing the blossoms fall makes me realize how time flies. Open Subtitles رؤية تساقط الأزهار تجعلني أدرك كم يمرّ الوقت بسرعة
    After seeing the scan I think the parasite should be removed surgically. Open Subtitles بعد رؤية نتائج التصوير أظن أن الطفيل يجب أن يستأصل جراحيًا
    So I'm seeing the larvae from the red carnivore beetle. Open Subtitles حتى وأنا رؤية اليرقات من أكلة اللحوم خنفساء الحمراء.
    But all that you cared about was seeing the inaugural gowns. Open Subtitles ولكن كل ما كان يهمك وقتها هو رؤية فساتين الإفتتاحية.
    After seeing the pawnshop guy stuffed in the'frigerator, Open Subtitles ،بعد رؤية رجل متجر الرهن محشواً في البراد
    Just seeing the two of you together would make your leaders, like Dr. King and Uncle Remus, proud. Open Subtitles مجرد رؤية اثنين من أنت معا شأنه أن يجعل قادتكم مثل الدكتور كينغ والعم ريموس فخور.
    I tell you, it's a little sad seeing the colt like that. Open Subtitles , أقول لك من المحزن رؤية مسدس كهذا في هذه الحالة
    All of the patients reported seeing the same owl, but Tommy mentioned that his memory of the owl was wrong Open Subtitles جميع المرضى قاموا بالإبلاغ عن رؤية نفس البومة ولكن تومي ذكرَ أن ذاكرته تجاه رؤية البومة كان خاطئ
    Uh,they've spent a lot of the time seeing the world. Open Subtitles أوووه, لقد أمضيا الكثير من الوقت في رؤية العالم
    There's nothing here. There stopped you seeing the room. What makes you think you could see it? Open Subtitles على أية حال هو منعكِ من رؤية الغرفة مالذي يجعلكِ تظنين أنكِ تستطيعين رؤيته.أرجوكِ أخرجي
    seeing the world with you would turn the world into shit! Open Subtitles رؤية العالم معك ؟ أفضل أن أقوم بالقذارات على هذا
    For long years now, on the basis of our commitment to human rights and dignity, we have had a lasting interest in seeing the emergence of peace in the Middle East. UN وعلى مدى سنوات طويلة، وعلى أساس التزامنا بحقوق الإنسان وكرامته، لدينا اهتمام دائم برؤية السلام ينبعث في الشرق الأوسط.
    Upon seeing the victims, Mr. Gumer lost his lunch over in that corner, then called 911. Open Subtitles بعد رُؤية الضحايا، فَقدَ السّيدُ جومر غدائه إنتهى في تلك الزاويةِ، ثمّ اتصل911.
    Always smiling. Always seeing the bright side. Open Subtitles دوماً تبتسمين .. دوماً ترين الجانب المشرق
    Why has this Hena suddenly lost its color seeing the other one? Open Subtitles لماذا تحول لون هينا عندما رأت ماندي ؟
    This is lovely, seeing the two of you being back together. Open Subtitles هذا رائع , رؤيتكما انتما الاثنان ترجعان الى بعضكما البعض
    seeing the mother cry, and seeing Michelle torn up, I don't know, just, it was real, you know? Open Subtitles رؤية صرخة أم، ورؤية ميشيل تمزيقها، وأنا لا أعرف، فقط، انه كان حقيقيا، هل تعلم؟
    'I've come to the far north of Norway'in hope of seeing the solar wind's influence on our planet for myself,'to see the mystical aurora for the first time.' Open Subtitles 'لقد جئت إلى أقصى شمال النرويج آملاَ في رؤية تأثيرالرياح الشمسية على كوكبنا 'لرؤية الشفق الغامض لأول مرة.
    I think what changed your mind was seeing the size of his hotel. Open Subtitles أعتقد الذي تَغيّرَ رأيك كَانَ يَرى حجمَ فندقِه.
    Ukraine took the initiative in holding this Meeting because the international community is interested in seeing the Georgian-Abkhaz conflict settled as soon as possible, and because our country is eager to facilitate this process to the extent possible. UN ومبادرة أوكرانيا بتنظيم هذا الاجتماع نابعة من رغبة المجتمع الدولي في أن يرى الصراع الجورجي والأبخازي قد سُوي بأسرع وقت ممكن، ومن رغبة بلدنا في تيسير هذه العملية بأقصى قدر ممكن.
    Some demonstrators, seeing the special security officers arrive, entered the courtyard again and brutally killed the remaining policeman. UN ولما رأى بعض المتظاهرين ضباط الأمن الخاص وهم يصلون، عادوا إلى الفناء وقتلوا الشرطي المتبقي بوحشية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more