These rights are applicable in addition to the particular right to seek pardon or commutation of the sentence. | UN | وهذه الحقوق مطبقة إلى جانب الحق الخاص في التماس العفو أو تخفيف الحكم. |
These rights are applicable in addition to the particular right to seek pardon or commutation of the sentence. | UN | وتنطبق هذه الحقوق بالإضافة إلى الحق الخاص في التماس العفو أو تخفيف العقوبة. |
36. Any person sentenced to death may seek pardon. | UN | 36- ويمكن لمن حكم عليه بالإعلام التماس العفو. |
Furthermore, there can be no exception to the defendant's right to seek pardon, clemency, or commutation of the sentence. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لا يجوز أن يكون هناك أي استثناء من حق المدعى عليه في التماس العفو أو الرأفة أو تخفيف العقوبة. |
The defendant's right to seek pardon, commutation of the sentence or clemency must also be guaranteed. | UN | وينبغي أيضاً أن يُكفل حق المدعى عليه في طلب العفو أو تخفيف العقوبة أو الرأفة. |
These rights are applicable in addition to the particular right to seek pardon or commutation of the sentence. | UN | وتنطبق هذه الحقوق بالاضافة الى الحق الخاص في التماس العفو أو تخفيف العقوبة. |
These rights are applicable in addition to the particular right to seek pardon or commutation of the sentence. | UN | وتنطبق هذه الحقوق بالاضافة الى الحق الخاص في التماس العفو أو تخفيف العقوبة. |
Article 6, paragraph 4, gives every person sentenced to death the right to seek pardon or commutation of the sentence. | UN | فالفقرة 4 من المادة 6 تعطي لكل شخص محكوم عليه بالإعدام الحق في التماس العفو الخاص أو تخفيف الحكم المحكوم به عليه. |
B. Right to seek pardon or commutation of a death sentence | UN | باء - الحق في التماس العفو أو إبدال عقوبة الإعدام |
The first is the right of the individual offender to seek pardon or commutation. | UN | الأول هو حق الفرد المذنب في التماس العفو أو إبدال عقوبته. |
These rights are applicable in addition to the particular right to seek pardon or commutation of the sentence. | UN | وتنطبق هذه الحقوق بالإضافة إلى الحق الخاص في التماس العفو أو تخفيف العقوبة. |
Furthermore, there can be no exception to the defendant's right to seek pardon, clemency or commutation of the sentence. | UN | ولا يجوز الاستثناء من حق المدعى عليه في التماس العفو أو الرأفة أو إبدال الحكم. |
These rights are applicable in addition to the particular right to seek pardon or commutation of the sentence. | UN | وتنطبق هذه الحقوق بالإضافة إلى الحق الخاص في التماس العفو أو تخفيف العقوبة. |
These rights are applicable in addition to the particular right to seek pardon or commutation of the sentence. | UN | وتنطبق هذه الحقوق بالإضافة إلى الحق الخاص في التماس العفو أو تخفيف العقوبة. |
The State party adds that convicted persons may seek pardon from the President, who can commute the death penalty to a lesser sentence. | UN | وتضيف الدولة الطرف أنه يجوز للأشخاص المدانين التماس العفو من الرئيس، الذي يمكنه تحويل عقوبة الإعدام إلى عقوبة أخفّ. |
Convicts sentenced to death could also seek pardon, amnesty or commutation of sentence. | UN | ويمكن أيضا للمحكوم عليهم بالإعدام التماس العفو أو تخفيف العقوبة. |
She further highlighted the importance of the right to seek pardon or commutation. | UN | وسلطت الضوء على أهمية الحق في التماس العفو أو تخفيف العقوبة. |
Those rights are applicable in addition to the particular right to seek pardon. | UN | وهذه الحقوق واجبة التطبيق إلى جانب الحق الخاص في التماس العفو. |
Furthermore, there can be no exception to the defendant's right to seek pardon, clemency or commutation of the sentence. | UN | وفضلا عن ذلك يجب ألا يكون هناك أي استثناء يحول دوق حق المتهم في طلب العفو أو الرأفة أو تخفيف الحكم. |
(c) Right to seek pardon or commutation of death sentence (Covenant, art. 6, para. 4) | UN | (ج) الحق في طلب العفو من عقوبة الإعدام أو تخفيفها (الفقرة 4 من المادة 6 من العهد) |
(c) Right to seek pardon or commutation of death sentence (Covenant, art. 6, para. 4) | UN | (ج) الحق في طلب العفو من عقوبة الإعدام أو تخفيفها (الفقرة 4 من المادة 6 من العهد) |