"seek to understand" - English Arabic dictionary

    "seek to understand" - Translation from English to Arabic

    • تسعى إلى فهم
        
    • نسعى لفهم
        
    Delegations must seek to understand others' concerns not just for information's sake but to build consensus. UN وأضاف قائلاً إنه يجب على الوفود أن تسعى إلى فهم شواغل بعضها البعض لا لمجرد العلم بها فحسب بل من أجل بناء توافق في الآراء.
    The strategies have a strong gender focus and seek to understand how to empower women by enhancing their roles, social status and decision-making capabilities and how this can lead to improvements in nutritional status. UN وتهتم الاستراتيجيات اهتماما كبيرا بالمسائل الجنسانية، كما أنها تسعى إلى فهم كيفية تمكين المرأة عن طريق تدعيم أدوارها ومركزها الاجتماعي وقدرتها على صنع القرار، وكيف يمكن أن يؤدي ذلك إلى تحسين الحالة الغذائية.
    To enable business enterprises to assess their human rights impacts accurately, they should seek to understand the concerns of potentially affected stakeholders by consulting them directly in a manner that takes into account language and other potential barriers to effective engagement. UN وكي تتمكن المؤسسات من تقييم الآثار الواقعة على حقوق الإنسان بدقة، ينبغي أن تسعى إلى فهم شواغل الجهات المعنية التي يحتمل تأثرها، من خلال التشاور معها مباشرة بطريقة تراعي اللغة والحواجز الأخرى التي يُحتمل أن تعيق المشاركة الفعالة.
    We must seek to understand the root causes of these tragic events, particularly by coordinating our efforts to respond in a comprehensive way. UN ويتعين علينا أن نسعى لفهم الأسباب الجذرية لهذه الحوادث الأليمة، ولا سيما بتنسيق جهودنا المبذولة للقيام برد شامل عليها.
    We should seek to understand why is it that " basic lifesaving treatments are still not available to large segments of the population, leading to significant levels of lost productivity and unacceptable rates of preventable death " . (para. 42) UN ينبغي أن نسعى لفهم لماذا " لا تزال العلاجات الأساسية المنقذة للحياة غير متاحة لشرائح سكانية كبيرة، مما يؤدي إلى مستويات مرتفعة من الإنتاجية المهدورة وإلى معدلات غير مقبولة للوفيات التي يمكن تجنبها " . (الفقرة 42).
    The commentary to the Guiding Principles states that business enterprises should pay special attention to any particular human rights impacts on individuals from groups or populations that may be at heightened risk of vulnerability or marginalization, such as indigenous peoples, and that they should seek to understand the concerns of potentially affected stakeholders by consulting them directly. UN وينص شرح المبادئ التوجيهية على وجوب أن تولي المؤسسات اهتماماً خاصاً لآثار معينة على حقوق الإنسان تطال أفراداً من جماعات أو فئات من السكان قد يكونون معرضين بشدة لخطر الضعف والتهميش مثل الشعوب الأصلية وأن تسعى إلى فهم شواغل الجهات المعنية التي يحتمل تأثرها، بالتشاور معها مباشرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more