"seizure and confiscation" - Translation from English to Arabic

    • الحجز والمصادرة
        
    • حجز ومصادرة
        
    • ضبط ومصادرة
        
    • الضبط والمصادرة
        
    • والحجز والمصادرة
        
    • بضبط ومصادرة
        
    • والبحث عنها والاستيلاء عليها ومصادرتها
        
    • وضبطها ومصادرتها
        
    • ضبطها ومصادرتها
        
    • اليد عليها ومصادرتها وبتمويل
        
    • لضبط ومصادرة
        
    • والتحفظ عليها ومصادرتها
        
    • للضبط والمصادرة
        
    • حجزها ومصادرتها
        
    BOOM also has specialised public prosecutors, accountants and civil-law experts, who provide assistance in complex criminal investigations where special knowledge of seizure and confiscation matters is needed. UN ولديه أيضا مدعون عامون متخصصون، ومحاسبون، وخبراء في القانون المدني، يقدمون إليه المساعدة في التحقيقات الجنائية المعقدة التي تقتضي معرفة خاصة بأمور الحجز والمصادرة.
    Cooperation is also possible for the enforcement of a foreign freezing or seizure and confiscation order. UN والتعاون ممكن أيضاً في إنفاذ الأوامر الأجنبية الصادرة بشأن التجميد أو الحجز والمصادرة.
    seizure and confiscation of articles and property and closure of premises UN حجز ومصادرة المواد والعوائد وإغلاق المباني
    seizure and confiscation of goods and proceeds and closure of premises UN حجز ومصادرة المواد والعوائد وإغلاق المباني
    seizure and confiscation of any article or currency that is believed to have been acquired by the association in contravention of the provisions of the Act UN ' 3` ضبط ومصادرة أيّ مادة أو عملة يُعتقد أن الجمعية حصلت عليها خلافا لأحكام القانون؛
    Law on the extension of seizure and confiscation possibilities in penal matters French Bosnia and Herzegovina UN القانون المتعلق بتوسيع نطاق إمكانات الضبط والمصادرة
    We can execute requests for search and seizure and confiscation of property in respect of offences. UN وبإمكاننا تنفيذ طلبات التفتيش والحجز والمصادرة للممتلكات المتأتيـــة من جرائم.
    seizure and confiscation orders are executed without prejudice to the rights of bona fide third parties. UN وتنفَّذ أحكام الحجز والمصادرة دون المساس بحقوق الأطراف الأخرى الحسنة النية.
    Both seizure and confiscation require a court decision. UN ويقتضي كلٌّ من الحجز والمصادرة وجودَ حكم قضائي.
    seizure and confiscation orders are executed without prejudice to the rights of bona fide third parties. UN وتنفَّذ أحكام الحجز والمصادرة دون المساس بحقوق الأطراف الأخرى الحسنة النية.
    :: Wide scope and practice for seizing and confiscation of proceeds of crime, including value-based seizure and confiscation. UN النطاق الواسع والممارسة لضبط ومصادرة عائدات الجريمة، بما في ذلك الحجز والمصادرة على أساس القيمة.
    seizure and confiscation of goods and proceeds, and closure of premises UN حجز ومصادرة المواد والعوائد وإغلاق المباني.
    seizure and confiscation of goods and proceeds and closure of premises UN حجز ومصادرة المواد والعوائد وإغلاق المباني
    seizure and confiscation of goods and proceeds, and closure of premises UN حجز ومصادرة المواد والعوائد وإغلاق المباني
    Police Department orders seizure and confiscation of all newspapers Open Subtitles وأوامر قسم الشرطة ضبط ومصادرة جميع الصحف
    1.5 Belgium refers to legal provisions regulating the seizure and confiscation of the funds of charities involved in the financing of terrorism. UN 1-5 تشير بلجيكا إلى الأحكام القانونية التي تنظم ضبط ومصادرة أموال المؤسسات الخيرية المتورطة في تمويل الإرهاب.
    The mechanisms to coordinate seizure and confiscation operations with other countries are covered in the treaties on mutual legal assistance referred to above. UN وتنص معاهدات تبادل المساعدة القانونية السالفة الذكر على آليات تنسيق أعمال الضبط والمصادرة مع البلدان الأخرى.
    He raised a second issue, relating to non-conviction-based seizure and confiscation. UN وأثار مسألة أخرى تتعلق بعمليات الضبط والمصادرة غير المستنَدة إلى إدانة.
    In one State party, the criminal procedure law allowed for freezing, seizure and confiscation prior to the filing of judicial proceedings, when such action was based on an investigation or prosecution. UN في دولة طرف، يُجيز قانون الإجراءات الجنائية التجميد والحجز والمصادرة قبل رفع الدعوى القضائية حيثما استند هذا الإجراء إلى تحقيق أو ملاحقة قضائية.
    In one State party, the criminal procedure law allowed for freezing, seizure and confiscation prior to the filing of judicial proceedings where such action was based on an investigation or prosecution. UN يجيز قانون الإجراءات الجنائية في إحدى الدول الأطراف التجميد والحجز والمصادرة قبل رفع الدعوى القضائية حيثما استند هذا الإجراء إلى تحقيق أو ملاحقة قضائية.
    Practices relating to the seizure and confiscation of materials and goods used to commit or facilitate, or derived from the commission of, any of the offences set forth in the Optional Protocol UN الممارسات الخاصة بضبط ومصادرة المواد، السلع المستخدمة أو المتحققة من ارتكاب تلك الجرائم في ارتكاب أو تسهيل ارتكاب أي من الجرائم المذكورة في البروتوكول الاختياري
    the Convention on the Laundering, Search, Seizure, and Confiscation of the Proceeds from Crime. UN اتفاقية غسل أموال عائدات الجريمة والبحث عنها والاستيلاء عليها ومصادرتها.
    (i) Identification, freezing, seizure and confiscation of the proceeds of crime; UN ' ١ ' كشف عائدات اﻹجرام وتجميدها وضبطها ومصادرتها ؛
    The Summit further recommends that States should consider concluding agreements or arrangements on asset-sharing with countries involved in tracing, freezing or seizure and confiscation of assets originating from organized crime activities. UN 44- يوصي مؤتمر القمة كذلك بأن تنظر الدول في عقد اتفاقات أو ترتيبات بشأن اقتسام الأصول المالية مع البلدان المشاركة في تعقّب الأصول الناتجة عن أنشطة الجريمة المنظمة أو تجميدها أو ضبطها ومصادرتها.
    DD. Council of Europe Convention on Laundering, Search, seizure and confiscation of the Proceeds from Crime and on the Financing of Terrorism, adopted at Warsaw on 16 May 2005: status as at 18 July 2007.18 UN دال دال - اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بغسل عائدات الجريمة والبحث عنها ووضع اليد عليها ومصادرتها وبتمويل الإرهاب، التي أقرت في وارسو في 16 أيار/مايو 2005: الحالة في 18 تموز/يوليه 2007(18).
    It has also ratified the Council of Europe Convention on Laundering, Search, seizure and confiscation of the Proceeds from Crime and on the Financing of Terrorism and the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism. UN وقد صدقت أيضا على اتفاقية مجلس أوروبا بشأن غسل عائدات الجرائم وتفتيشها والتحفظ عليها ومصادرتها وتمويل الإرهاب والاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب.
    In developing the judicial framework for seizure and confiscation, States may consider the appropriate burden of proof. UN 43- ويجوز للدول أن تنظر في عبء الإثبات المناسب عند وضعها للإطار القضائي للضبط والمصادرة.
    1.4 The Committee would be grateful to learn what investigatory techniques the Russian Federation employs and what training it provides to its administrative, investigative, prosecutorial and judicial authorities with respect to typologies and methodologies in the areas of terrorist financing and the tracing of criminal assets and funds with a view to their seizure and confiscation. UN 1-4 ترجو اللجنة الاطلاع على ما يستخدمه الاتحاد الروسي من تقنيات للتحقيق وما يقدمه من تدريب إلى سلطاته الإدارية والتحقيقية والادعائيــة والقضائية فيما يتعلق بالنماذج والمنهجيات المتبعة في مجالـَـيْ تمويل الإرهاب واقتفاء أثر الأصول والأموال الإجرامية بهـدف حجزها ومصادرتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more