A total of SEK 1 billion was invested in 56 different measures during the previous term of office. | UN | واستثمر ما مجموعه مليار كرونة سويدية من أجل اتخاذ 56 تدبيراً مختلفاً خلال مدة الولاية السابقة. |
The State also sets aside a further approximately SEK 100 million each year for the same purpose. | UN | وتخصص الدولة أيضاً مبلغاً إضافياً قدره حوالي 100 مليون كرونة سويدية كل عام لنفس الغرض. |
The female victim received general damages amounting to 50 000 SEK. | UN | وتلقت الضحية تعويضات عامة تصل إلى 000 50 كرونة سويدية. |
Altogether, over SEK 900 million is being invested in 56 different measures up to the end of 2010. | UN | ويجري حالياً استثمار أكثر من 900 مليون كرونا سويدية في تنفيذ 56 إجراءً مختلفاً حتى نهاية عام 2010. |
A total of SEK 213 million will be invested in 36 measures until 2010. | UN | وسيُستثمر ما مجموعه 213 مليون كرونا سويدية في تدابير عددها 36 تدبيراً ستُتّخذ حتى عام 2010. |
The Deputy Permanent Representative of Thailand, SEK Wannamethee, moderated the discussion for the panel. | UN | وتولى نائب مندوب تايلند الدائم، السيد سيك واناميتي، إدارة المناقشات. |
The county council had to pay general damages amounting to SEK 25 000. | UN | وقد تعين على مجلس المقاطعة دفع تعويضات عامة تصل إلى 000 25 كرونة سويدية. |
The female claimant received general damages of 40 000 SEK. | UN | وقد تلقت الأنثى المقدمة للشكوى تعويضات عامة تبلغ 000 40 كرونة سويدية. |
The female student received 50 000 SEK in compensation. | UN | وحصلت تلك الطالبة على تعويض قدره 000 50 كرونة سويدية. |
The plan includes 56 measures, and the Government is allocating a total of approximately SEK 800 million to implement these measures. | UN | وتتضمن الخطة 56 تدبيرا، وتخصص الحكومة حوالي 800 مليون كرونة سويدية لتنفيذ هذه التدابير. |
The funding for the anti-discrimination bureaus has been increased by SEK 4 million in 2007 and 2008 respectively. | UN | وزاد التمويل المقدم إلى مكاتب مكافحة التمييز بما قدره 4 ملايين كرونة سويدية في عام 2007 و 2008 على التوالي. |
The price base amount for 2006 has been set at SEK 39 700. | UN | وحُددت الاستحقاقات الأساسية لعام 2006 ب700 39 كرونة سويدية. |
The corresponding amounts for others who are entitled to housing supplement are SEK 4,500 and SEK 2,250, respectively. | UN | والتكلفة المقابلة بالنسبة للآخرين هي 500 4 كرونة سويدية و250 2 كرونة سويدية على التوالي. |
The price base amount for 2006 has been set at SEK 39 700. | UN | وتم تحديد الإعانة الأساسية لعام 2006 بمبلغ 700 39 كرونة سويدية. |
The special allowance for children living at home is now SEK 950 per month for one child, SEK 1 325 for two children and SEK 1 750 for three or more children. | UN | والإعانة الخاصة بالنسبة للأطفال الذين يعيشون مع ذويهم هي 950 كرونة سويدية في الشهر للطفل الواحد و325 1 كرونة سويدية لطفلين و750 1 كرونة سويدية لثلاثة أطفال أو أكثر. |
ICJ welcomed that these two persons were awarded 3 million SEK each in 2008. | UN | ورحبت لجنة الحقوقيين الدولية بمنح كل واحد من هذين الشخصين مبلغ 3 ملايين كرونا سويدية عام 2008. |
In 2006, SEK 81.5 million of these funds will be devoted to work in women's shelters. | UN | وسوف يخصص في عام 2006 مبلغ 81.5 مليون كرونا سويدية من هذه الاعتمادات للعمل في ملاجئ النساء. |
Of the funds granted, SEK 5 million is for measures at national or county level. | UN | ومن بين هذه الاعتمادات الممنوحة خصص مبلغ 5 ملايين كرونا سويدية للتدابير المتخذة على الصعيد الوطني وعلى صعيد المقاطعات. |
For parents who have a low income or no income at all, the benefit is SEK 180 per day. | UN | وبالنسبة للوالدين من منخفضي الدخل أو معدومي الدخل على الإطلاق فإن المزايا هي 180 كرونا سويدية في اليوم. |
I think you want to go to Ching SEK Sanctuary. | Open Subtitles | أعتقد بأنك تريد الذهاب إلى ملجأ (تشينغ سيك) |
The median is SEK 114 000 per month for single men and SEK 125 000 for cohabiting men. | UN | فالمتوسط الشهري للرجل الأعزب 000 114 كروناً سويدياً مقابل 125000 كروناً سويدياً للرجل المساكن. |
The Rapporteur, Mr. SEK Wannamethee (Thailand) introduced the draft report to the Board. | UN | عرض المقرر، السيد سك واناميتي )تايلند( مشروع التقرير علـى المجلس. |