"selected areas" - Translation from English to Arabic

    • مجالات مختارة
        
    • مناطق مختارة
        
    • المجالات المختارة
        
    • المناطق المختارة
        
    • مجالات منتقاة
        
    • مجالات محددة
        
    • مناطق معينة
        
    • مناطق منتقاة
        
    • لمجالات مختارة
        
    • مجالات الاهتمام المختارة
        
    • ميادين منتقاة
        
    • بمناطق مختارة في المناطق
        
    • لمناطق مختارة
        
    • المجالات المنتقاة التي
        
    • نخبة من المجالات
        
    Developments in other selected areas of regional and interregional cooperation UN ثانيا - التطورات في مجالات مختارة للتعاون الإقليمي والأقاليمي
    Figure 6: Assessment of performance in selected areas of the Monterrey Consensus UN الشكل 6- تقييم الأداء في مجالات مختارة من توافق آراء مونتيري
    These and other reports provide a good overview of the programme and the present report will therefore focus on recent developments in selected areas. UN وتوفر هذه التقارير وغيرها نظرة عامة جيدة عن البرنامج، ومن ثم، سيركز هذا التقرير على التطورات الحديثة في مجالات مختارة.
    Night patrols have commenced on a small scale in selected areas and are expected to be expanded further. UN وبدأ تسيير الدوريات الليلية على نطاق ضيق في مناطق مختارة ويتوقع أن يجري تسيير المزيد منها.
    We wish to stress that greater adherence to, and strict observance of, those fundamental humanitarian assistance principles are of paramount importance, not only in selected areas of the globe but also around the world. UN ونود أن نؤكد على الأهمية القصوى لزيادة الالتزام بتلك المبادئ الأساسية في مجال المساعدات الإنسانية والتقيد الصارم بها، ليس في مناطق مختارة من العالم فحسب، بل في جميع أنحاء العالم.
    This reflects an increasing concentration of efforts in rigorously selected areas consistent with corporate priorities. UN ويعكس هذا زيادة في تركيز الجهود على المجالات المختارة بدقة بما يتسق مع الأولويات المشتركة.
    — Introducing improvements in selected areas of the social services provided to vulnerable populations UN ـ إدخال تحسينات في مجالات مختارة من الخدمات الاجتماعية المتاحة للفئات الضعيفة.
    The Commission has also completed studies on the challenges and opportunities of the World Trade Organization Agreement in selected areas of special interest to the countries of the region. UN وقد أكملت اللجنة أيضا دراسات عن التحديات التي تثيرها اتفاقية منظمة التجارة العالمية وعن الفرص التي تتيحها في مجالات مختارة تتسم بأهمية خاصة لدى بلدان المنطقة.
    It consists of seven subsections and requests information on initiatives undertaken by Member States in selected areas: UN وهو يتضمن سبعة أقسام فرعية، ويطلب إلى الدول الأعضاء تقديم معلومات عن المبادرات التي اتخذتها في مجالات مختارة وهي:
    The points below represent selected areas, amongst the areas referred to in the resolution, where assistance might be particularly useful: UN وتُبرز النقاط التالية مجالات مختارة من بين المجالات المذكورة في القرار والتي قد تكون المساعدة فيها مفيدة بصورة خاصة:
    The points below represent selected areas, referred to in the resolution, where assistance might be particularly useful: UN إن النقاط المذكورة في التالية تمثل مجالات مختارة مشار إليها في القرار حيث قد تكون المساعدة على وجه الخصوص مفيدة:
    He provided an update on developments in four selected areas since the completion of the report in 2002. UN وعرض ما استجد منذ إنجاز التقرير في عام 2002 من تطورات في أربعة مجالات مختارة.
    Fact sheets on selected areas relevant to gender mainstreaming in human settlements development UN صحائف وقائعية بشأن مجالات مختارة ذات صلة بتعميم المنظور الجنساني في تنمية المستوطنات البشرية
    The technologies were identified and their application demonstrated in selected areas. UN وتم تحديد التكنولوجيات وتم بيان تطبيقها في مناطق مختارة.
    HHI's methodology in the first phase is to organize Mobility Camps in selected areas where the number of amputees is large. UN وتتمثل منهجية المؤسسة خلال المرحلة الأولى في تنظيم مخيمات للتنقل في مناطق مختارة يكون عدد مبتوري الأطراف فيها كبيرا.
    Introduce peer-led life skills-based education in selected areas UN :: توفير التعليم الذي يقوده الأقران و القائم على اكتساب المهارات الحياتية في مناطق مختارة
    The aims of ARP II are to improve the food security of rural families and to increase agricultural production in selected areas of East Timor. UN ويرمي هذا المشروع إلى تحسين الأمن الغذائي للأسر الريفية وزيادة الإنتاج الزراعي في مناطق مختارة في تيمور الشرقية.
    selected areas to implement TK and its linkages with modern technologies; UN :: المجالات المختارة لتطبيق المعارف التقليدية وصلاتها بالتكنولوجيات الحديثة؛
    The characteristics of these selected areas are also important for the design of mining equipment and for concept selection. UN إن السمات المميزة لهذه المناطق المختارة هامة أيضا بالنسبة لتصميم معدات التعدين ولانتقاء المفاهيم.
    An additional section is included, by way of example, on cooperation in selected areas of major significance. UN وثمة فرع إضافي مدرج، على سبيل المثال، بشأن التعاون في مجالات منتقاة ذات أهمية كبرى.
    Provided advice to the Haitian authorities on the review of national legislation in selected areas UN تقديم المشورة للسلطات الهايتية بشأن استعراض تشريعاتها الوطنية في مجالات محددة
    In this connection, the Mission has facilitated the Government's ground and aerial surveys of mining sites in selected areas. UN وفي هذا الصدد، يسّرت البعثة الدراسات الاستقصائية الأرضية والجوية لمواقع التعدين في مناطق معينة.
    The parties, together with UNHCR and UNPROFOR, are discussing a pilot project for voluntary return to a few selected areas. UN وتناقش اﻷطراف حاليا، هي ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين وقوة اﻷمم المتحدة للحماية، مشروعا تجريبيا للعودة الاختيارية الى بضع مناطق منتقاة.
    :: Implement and update the joint programme of work developed by UNOWA and the ECOWAS Commission to address selected areas relating to conflict prevention and peacebuilding. UN :: تنفيذ واستكمال برنامج العمل المشترك الذي قام المكتب ومفوضية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بوضعه للتصدي لمجالات مختارة ذات صلة بمنع نشوب الصراعات وبناء السلام.
    II. selected areas OF CONCERN . . . . . . . . . . . . . 27 — 127 7 UN ثانيا - مجالات الاهتمام المختارة ٧٢ - ٧٢١ ٧
    The ILO is working at customizing it to meet their specific requirements in selected areas. UN وتقوم منظمة العمل الدولية حاليا بالسعي إلى مواءمة النظام مع احتياجاتها المحددة في ميادين منتقاة.
    Collective arrangement between competent international organizations on cooperation and coordination regarding selected areas in areas beyond national jurisdiction in the North-East Atlantic UN الترتيب الجماعي بين المنظمات الدولية المختصة بشأن التعاون والتنسيق فيما يتعلق بمناطق مختارة في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية في شمال شرق المحيط الأطلسي
    During 2000-2001 ESCWA will take pilot action, using community-based approaches, to test, evaluate and develop plans and designs for selected areas of cultural and tourism significance in the Aley municipality. UN وخلال الفترة 2000-2001، ستضطلع الاسكوا بأعمال رائدة، مستخدمة في ذلك نُهجا مجتمعية، لاختبار وتقييم وضع الخطط والتصاميم لمناطق مختارة ذات أهمية ثقافية وسياحية في قضاء عالية.
    The report reviews the progress that has been achieved in some selected areas that can significantly effect the attainment of the goals relating to reducing poverty and hunger. UN ويستعرض التقرير التقدم الذي تحقق في بعض المجالات المنتقاة التي من شأنها أن تؤثر على نحو هائل في بلوغ الأهداف المتصلة بالحد من الفقر والجوع.
    Development of cooperative arrangements in selected areas UN تطوير ترتيبات تعاونية في نخبة من المجالات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more