"selected aspects" - Translation from English to Arabic

    • جوانب مختارة
        
    • جوانب منتقاة
        
    • نواح مختارة
        
    • لجوانب منتقاة
        
    • نخبة من الجوانب المتعلقة
        
    The Special Rapporteur refers to the religious demography and highlights selected aspects of the status of freedom of religion or belief in India. UN وتشير المقررة الخاصة إلى الديمغرافيا الدينية وتسلط الضوء على جوانب مختارة من حالة حرية الدين أو المعتقد في الهند.
    selected aspects of international cooperation in strengthening financing for development UN جوانب مختارة من التعاون الدولي في مجال تعزيز التمويل لأغراض التنمية
    World population monitoring, 1997: issues of international migration and development: selected aspects. UN رصد السكان على الصعيد العالمي، ١٩٩٧: قضايا الهجرة الدولية والتنمية: جوانب مختارة.
    However, important information on selected aspects of disability can be obtained from censuses. UN بيد أن من الممكن أن توفر التعدادات معلومات هامة عن جوانب مختارة من الإعاقة.
    The present report reviews selected aspects of international migration and development. UN ويستعرض هذا التقرير جوانب منتقاة من الهجرة الدولية والتنمية.
    World Population Monitoring, 2002: Reproductive Rights and Reproductive Health: selected aspects. UN رصد سكان العالم لعام 2002: الحقوق الإنجابية والصحة الإنجابية: جوانب مختارة.
    II. Overview 15. This section provides a general overview of selected aspects of the funding for operational activities for development. UN 15 - يوفر هذا الفرع لمحة عامة عن جوانب مختارة من جوانب تمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية.
    Assists member States, at their request, on selected aspects of development and management of water resources; UN تقديم المساعدة إلى الدول اﻷعضاء، بناء على طلبها، في جوانب مختارة من تنمية الموارد المائية وإدارتها؛
    (i) Four workshops on selected aspects of the process of economic reforms in the economies in transition; UN ' ١ ' أربع حلقات عمل بشأن جوانب مختارة من عملية اﻹصلاحات الاقتصادية في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛
    (i) Four workshops on selected aspects of the process of economic reforms in the economies in transition; UN ' ١ ' أربع حلقات عمل بشأن جوانب مختارة من عملية اﻹصلاحات الاقتصادية في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛
    Two non-recurrent publications: selected aspects of the international statistical system (annual). UN منشوران غير متكررين: جوانب مختارة من النظام اﻹحصائي الدولي )سنويا(.
    Advisory services on the application of microcomputer technology in selected aspects of the shelter sector were provided to Djibouti, Egypt, Malawi, Sri Lanka, Uganda, the United Arab Emirates, Yemen and Zimbabwe. UN أما الخدمات الاستشارية المتعلقة بتطبيق تكنولوجيات الحواسيب الصغرى في جوانب مختارة من قطاع المأوى فيها، فتم تقديمها لجيبوتي، ومصر، وملاوي، وسري لانكا، وأوغندا، والامارات العربية المتحدة، واليمن وزمبابوي.
    Two non-recurrent publications: selected aspects of the international statistical system (annual). UN منشوران غير متكررين: جوانب مختارة من النظام اﻹحصائي الدولي )سنويا(.
    Convinced also of the desirability of providing additional guidance through revision of the Guide to Enactment of the Model Law on Cross-Border Insolvency with respect to the interpretation and application of selected aspects of the Model Law to facilitate uniform interpretation, UN واقتناعا منها أيضا باستصواب توفير إرشادات إضافية من خلال تنقيح دليل اشتراع القانون النموذجي للإعسار عبر الحدود فيما يتعلق بتفسير وتطبيق جوانب مختارة من القانون النموذجي بغية تيسير التفسير الموحد،
    Convinced also of the desirability of providing additional guidance through revision of the Guide to Enactment of the Model Law on Cross-Border Insolvency with respect to the interpretation and application of selected aspects of the Model Law to facilitate uniform interpretation, UN واقتناعا منها أيضا باستصواب توفير إرشادات إضافية من خلال تنقيح دليل اشتراع القانون النموذجي للإعسار عبر الحدود فيما يتعلق بتفسير وتطبيق جوانب مختارة من القانون النموذجي بغية تيسير التفسير الموحد،
    (a) selected aspects of the centre of main interests: UN (أ) جوانب مختارة من مفهوم مركز المصالح الرئيسية:
    This report is limited to selected aspects of the interface between IPRs and competition policy. UN 15- يقتصر هذا التقرير على جوانب مختارة من التفاعل بين حقوق الملكية الفكرية وسياسات المنافسة.
    preparation of expert opinions on selected aspects of domestic violence. UN - إعداد آراء خبراء بشأن جوانب مختارة من العنف المنزلي.
    o. selected aspects of the relationship between information and governance; UN س - جوانب مختارة من العلاقة بين المعلومات واﻹدارة السليمة؛
    While the first ministerial review will follow a broad approach, subsequent reviews should focus on selected aspects of the United Nations development agenda. UN وفي حين أن الاستعراض الوزاري الأول سيتبع نهجا عريضا، فإنه ينبغي للاستعراضات التالية أن تركز على جوانب منتقاة من خطة الأمم المتحدة للتنمية.
    It also launched a series of regional cooperative programmes in population analysis for policy development, focusing on selected aspects of population change and its interrelationships with social and economic trends. UN وبدأ أيضا سلسلة من برامج التعاون الإقليمي في مجال التحليل السكاني وتطوير السياسات السكانية بالتركيز على نواح مختارة من التغيرات السكانية وبيان مدى ترابطها مع الاتجاهات الاجتماعية والاقتصادية.
    7. Within the context of these data limitations, the present report provides an overview of selected aspects of reproductive rights and reproductive health, with special reference to the HIV/AIDS epidemic. UN 7 - وفي سياق أوجه القصور هذه المتصلة بالبيانات، يقدم هذا التقرير عرضا عاما لجوانب منتقاة من الحقوق الإنجابية والصحة الإنجابية، مع التركيز بوجه خاص على وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    The report provides recent information on selected aspects of health and mortality, including levels and trends of mortality, child survival and health, women’s health and safe motherhood, human immunodeficiency virus (HIV) infection and AIDS, primary health care, mortality and health policies, and issues related to health and development. UN ويوفر التقرير معلومات حديثة عن نخبة من الجوانب المتعلقة بالصحة والوفيات، بما في ذلك مستويات واتجاهات الوفيات، وبقاء الطفل وصحته، وصحة المرأة واﻷمومة المأمونة، والاصابة بفيروس نقص المناعة البشرية ومتلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز(، والرعاية الصحية اﻷولية، والوفيات والسياسات الصحية، والمسائل المتصلة بالصحة والتنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more