"selectivity and double standards" - Translation from English to Arabic

    • الانتقائية وازدواجية المعايير
        
    • الانتقائية والمعايير المزدوجة
        
    • الانتقائية والكيل بمكيالين
        
    • الانتقائية وازدواج المعايير
        
    • والانتقائية والمعايير المزدوجة
        
    • للانتقائية وازدواجية المعايير
        
    • بالانتقائية وازدواج المعايير
        
    • بالانتقائية وازدواجية المعايير
        
    • والانتقائية وازدواجية المعايير
        
    • للانتقائية وازدواج المعايير
        
    • الانتقائية والازدواجية
        
    Overemphasizing some human rights at the expense of others had led to selectivity and double standards. UN وقال إن المغالاة في تأكيد بعض حقوق الإنسان على حساب البعض الآخر قد أدى إلى الانتقائية وازدواجية المعايير.
    The draft resolution overly politicized the human rights situation in the Sudan and reflected selectivity and double standards. UN ومشروع القرار قيد النظر يتضمن بوضوح تسييس حالة حقوق الإنسان في السودان، وهو يعكس الانتقائية وازدواجية المعايير.
    It is a sad commentary on the work we do in the General Assembly that selectivity and double standards still prevail here. UN إنه لتعليق مؤسف على العمل الذي نقوم به في الجمعية العامة أن يقال إن الانتقائية والمعايير المزدوجة ما زالت سائدة هنا.
    Such selectivity and double standards should give way to fair, transparent and respectful dialogue in order to promote international cooperation. UN فهذه الانتقائية والمعايير المزدوجة ينبغي أن تختفي ليحل محلها الحوار العادل والشفاف والمحترم بغية تعزيز التعاون الدولي.
    selectivity and double standards in international law must be rejected, since they undermined the very nature and objective of the rule of law. UN ويجب رفض الانتقائية والكيل بمكيالين في مجال القانون الدولي حيث إنهما ينسفان طبيعة وهدف سيادة القانون.
    The Council must avoid selectivity and double standards in establishing United Nations peacekeeping operations. UN ويجب أن يتجنب المجلس الانتقائية وازدواجية المعايير عند إنشاء عمليات لحفظ السلام.
    An end should be put to country-specific resolutions and the use of selectivity and double standards. UN ولا بد من وضع حد للقرارات التي تختص ببلدان محددة ولاستخدام الانتقائية وازدواجية المعايير.
    The International Criminal Court, for example, had strayed from its noble mission by showing selectivity and double standards. UN وذكر أن المحكمة الجنائية الدولية، على سبيل المثال، قد انحرفت عن مهمتها النبيلة من خلال إظهار الانتقائية وازدواجية المعايير.
    Many countries require ICC to avoid selectivity and double standards when exercising jurisdiction. UN وتطالب الكثير من البلدان المحكمة الجنائية الدولية بأن تتجنب الانتقائية وازدواجية المعايير لدى ممارستها لولايتها القضائية.
    Moreover, selectivity and double standards in the application of international treaties undermined the very nature and objective of the rule of law. UN وإضافة إلى هذا فإن الانتقائية وازدواجية المعايير في تطبيق المعاهدات الدولية من شأنهما الإخلال بطبيعة وأهداف حكم القانون.
    We hope that the inception of this Council's work will constitute a beginning towards addressing the issues impartially and non-discriminately, free from selectivity and double standards. UN ونأمل أن تكون بداية عمل المجلس شروعا في معالجة المسألة بنزاهة وبدون تمييز وبعيدا عن الانتقائية والمعايير المزدوجة.
    selectivity and double standards in the application and enforcement of international treaties must also be rejected. UN كما يجب رفض الانتقائية والمعايير المزدوجة في تطبيق المعاهدات الدولية وإنفاذها.
    It objected to the use of human-rights issues as a pretext for interference in the internal affairs of sovereign States, and rejected the practice of selectivity and double standards in the human-rights sphere. UN وإنه يعترض على استخدام مسائل حقوق الإنسان كذريعة للتدخل في الشؤون الداخلية للدول ذات السيادة، ورفض ممارسة الانتقائية والمعايير المزدوجة في مجال حقوق الإنسان.
    The Sudan had always affirmed its total rejection of attempts to politicize issues relating to human rights and to adopt a policy of selectivity and double standards. UN وأضافت أن السودان أكد دائما رفضه الكامل للمحاولات الرامية إلى تسييس المسائل المتصلة بحقوق الإنسان ولاعتماد سياسات قائمة على الانتقائية والمعايير المزدوجة.
    Hence, we continue to argue that the human rights discourse needs to be rid of selectivity and double standards and to be approached without hidden political agendas. UN ولذا سنظل نقول إن الكلام عن حقوق الإنسان يجب أن يتخلص من الانتقائية والمعايير المزدوجة وأن ينتهج نهجا بدون جداول أعمال سياسية سرية.
    The Forum expressed concern about continuing selectivity and double standards in the international enforcement of human rights. UN أعرب المنتدى عن قلقه إزاء استمرار الانتقائية والكيل بمكيالين في إنفاذ حقوق الإنسان على الصعيد الدولي.
    It should put an end to selectivity and double standards. UN وينبغي إنهاء الانتقائية والكيل بمكيالين.
    Politicization, selectivity and double standards were commonly acknowledged to be shortcomings of the current Commission. UN واعترف الجميع بأن التسييس والمعاملة الانتقائية والكيل بمكيالين عناصر تعيب اللجنة الحالية.
    This is a typical example of selectivity and double standards and cannot be justified under any circumstances. UN وهذا مثال ساطع على الانتقائية وازدواج المعايير لا يمكن تبريره في أي ظرف من الظروف.
    The use of political manipulation, selectivity and double standards in this area must be eradicated. UN ويجب القضاء على التلاعب السياسي والانتقائية والمعايير المزدوجة في هذا المجال.
    It was a typical example of the selectivity and double standards that characterized the Human Rights Council. UN وهو مثال نموذجي للانتقائية وازدواجية المعايير اللذين يتسم بهما عمل مجلس حقوق الإنسان.
    22. His delegation regretted the accusations of selectivity and double standards and the inaccurate assertion that Western countries sought to avoid international scrutiny. UN 22- وقال إن وفده يأسف للاتهامات بالانتقائية وازدواجية المعايير وللقول غير الصحيح إن الدول الغربية تحاول تجنُّب التمحيص الدولي.
    His Government would continue to oppose all such resolutions because they reflected politicization, selectivity and double standards. UN وأضاف أن حكومته ما زالت تعارض جميع تلك القرارات لأنها تعكس التسييس والانتقائية وازدواجية المعايير.
    We say no to selectivity and double standards. UN ونقول ' لا` للانتقائية وازدواج المعايير.
    It was important to reject and condemn selectivity and double standards in the promotion and protection of human rights. UN ومن المهم رفض وإدانة معايير الانتقائية والازدواجية في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more