"self-interest" - Translation from English to Arabic

    • المصلحة الذاتية
        
    • المصالح الذاتية
        
    • المصلحة الشخصية
        
    • مصلحة ذاتية
        
    • بالمصلحة الذاتية
        
    • والمصلحة الذاتية
        
    • مصلحته الشخصية
        
    • الشخصيه
        
    • الشخصيّة
        
    • لمصلحتك الشخصية
        
    • مصلحتها الشخصية
        
    • مصالحهم
        
    • إلى تحقيق المصالح
        
    • مصلحتها الخاصة
        
    • مصلحتها الذاتية
        
    Trust is an illusion, my lady. I believe only in mutual self-interest. Open Subtitles الثقة هي مجرد وهم، سيدتي أثق فقط في المصلحة الذاتية المتبادلة
    She also rejects as unfounded the court's conclusion that her son acted out of self-interest, and that he was systematically taking drugs at the time. UN وأعربت عن رفضها استنتاج المحكمة أن ابنها تصرَّف بدافع من المصلحة الذاتية وأنه كان يتعاطى مخدَّرات بانتظام في ذلك الوقت.
    The self-interest that inspires widespread evil deeds is powerful indeed. UN إن المصلحة الذاتية التي تلهم ارتكاب الشرور على نطاق واسع قوية حقا.
    The international community, of which the [United Nations] is only a symbol, failed to move beyond self-interest for the sake of Rwanda. UN فالمجتمع الدولي، والأمم المتحدة ليست سوى رمز له، فشل في التحرك إلى أبعد من المصالح الذاتية لما فيه مصلحة رواندا.
    For example, self-interest and short-term thinking have plagued progress on global trade reform. UN فقد أدى التفكير في المصلحة الشخصية والتفكير الضيق الأفق، مثلاً، إلى تقويض التقدم في عملية إصلاح نظام التجارة العالمي.
    In a world of interconnected threats and opportunities, it is in each country's self-interest that all of those challenges be addressed effectively. UN ففي عالم ملـيء بالأخطار والفرص المتشابكة، توجد مصلحة ذاتية في كل بلد في أن يجري التصدي لجميع هذه التحديات على نحو فعال.
    It is about motivation that goes beyond self-interest. UN ويرتبط بالحافز الذي يتجاوز المصلحة الذاتية.
    The primary incentive for compliance appears to be the group's own self-interest, which has military, political, and legal aspects. UN والحافز الأساسي للامتثال هو فيما يبدو المصلحة الذاتية للمجموعة، التي لها دوافع عسكرية وسياسية وقانونية.
    A bold course correction may be needed to go beyond the logic of mercantilist self-interest towards collective interest, public goods and development, reflecting recognition of economies' interdependence. UN وقد يستلزم الأمر تصحيحاً جزئياً للمسار حتى يمكن تجاوز منطق المصلحة الذاتية التجارية النزعة إلى المصلحة الجماعية والمنافع العامة والتنمية، بما يعكس الاعتراف بترابط الاقتصادات.
    Large and complex actions are motivated by narrow self-interest. UN فهناك أعمال كبيرة ومعقدة تتم بدافع من المصلحة الذاتية الضيقة.
    This is, again, very much in the self-interest of all Afghans, and primarily their responsibility to bear. UN وهذا أيضا يمثل المصلحة الذاتية بقدر كبير لجميع الأفغان، وتقع مسؤوليته على عاتقهم في المقام الأول.
    We have to be careful, however, not to rush into protectionist policies either for fear of uncertainty or out of self-interest. UN وعلينا أن نتوخى الحذر وألا نندفع إلى اتخاذ سياسات قائمة على الحماية إما خشية من عدم اليقين أو بسبب المصلحة الذاتية.
    Pursuing such self-interest does not necessarily lead to a zero-sum game. UN واتباع المصلحة الذاتية على هذه الشاكلة لا يؤدي بالضرورة إلى جانب رابح وجانب خاسـر.
    Here the lessons of national self-interest must give way to an international understanding. UN فهنا لا بـد أن تفسح دروس المصلحة الذاتية الوطنية المجال للتفهم الدولي.
    Such self-interest would be more effective than any legal obligation. UN وهذه المصلحة الذاتية ستكون أكثر فعالية من أي التزام قانوني.
    Such a decision will also serve to convince critics of the Organization that the Member States can rise above narrow self-interest and embrace the larger interests of the international community. UN كما أن ذلك القرار سيعمل على إقناع منتقدي المنظمة بأن في وسع الدول الأعضاء أن تسمو فوق المصلحة الذاتية الضيقة وأن تحتضن المصالح الأوسع نطاقا للمجتمع الدولي.
    It is definitely not a time to consider self-interest. UN ومن المؤكد أن هذا ليس وقت التفكير في المصالح الذاتية.
    For individuals to move beyond exclusionary self-interest and group interests, confusion or incompetence, individual abilities, values and skills must be enhanced. UN ولكي يتسنى للأفراد تجاوز المصالح الذاتية والجماعية الإقصائية، أو الالتباس أو انعدام الكفاءة، يجب تعزيز قدرات الفرد وقيمه ومهاراته.
    We turn self-interest into mutual interest. Open Subtitles ننتقل من المصلحة الشخصية إلي المصلحة المشتركة
    A strong United Nations, with a strong General Assembly, is a matter of self-interest to us. UN إن وجود أمم متحدة قوية وجمعية عامة قوية هو بالنسبة لنا مصلحة ذاتية.
    Its definition varies over time and among and within cultures, and may reflect a sense of enlightened self-interest in the volunteer. UN ويختلف تعريفه باختلاف الأزمنة وفيما بين الثقافات وداخلها، وقد يعكس إحساسا متنورا بالمصلحة الذاتية لدى المتطوع.
    The self-interest in upholding them together is also clear. UN والمصلحة الذاتية في أن نحميها معا واضحة أيضا.
    No, listen, you -- what kind of monster puts their self-interest ahead of telling another human being that they are going to get a parasite infestation? Open Subtitles كلا , اصغي أي نوع من البشر يضع مصلحته الشخصية أمام إخبار شخص أخر بأنه سيصاب بعدوة الطفيليات
    And make no mistake about it, the other men in this room are driven by self-interest and greed. Open Subtitles و لا خطأ في ذلك أبداً، بقية من في هذه الغرفه مقادين بالمصحلة الشخصيه و الطمع.
    You've gotta understand the city's motivations, its self-interest in order to align them with your own. Open Subtitles يجب أن تدركوا دوافع المدينة , مصلحتها الشخصيّة لجعلها تتوافق مع خاصتكم
    All my life, the only time you've ever done anything for anyone is if it was in your own self-interest. Open Subtitles طوال حياتي الشيء الوحيد الذي فعلته لأي أحد كما لو أنه لمصلحتك الشخصية
    Even when the world is going to total shit, people can't get past their own self-interest. Open Subtitles هذا يدعو للدهشة حتى والعالم يعمه الخراب.. الناس لا تستطيع نسيان مصلحتها الشخصية.
    'Cause some individuals might mistake your enthusiasm for self-interest. Open Subtitles لأن بعض الأفراد قد يستخدمون حماسك من أجل تحقيق مصالحهم الشخصية.
    In our time the pursuit of pure self-interest of nations might undermine the solutions that respond to the challenges of growing interdependence. UN ففي عصرنا هذا قد يؤدي السعي إلى تحقيق المصالح الذاتية الخالصة للأمم إلى تقويض الحلول التي تتصدى للتحديات الناشئة عن الترابط المتزايد.
    They would become model consumers following their own rational self-interest, just like in the economies of the west. Open Subtitles الذين سيتحولون إلى نماذج استهلاكية تتبع مصلحتها الخاصة بطريقة عقلانية بالضبط بنفس الطريقة التي تعمل بها اقتصاديات الغرب
    States often see the world only through the prism of narrow self-interest and are blind to the virtues of concerted action. UN فكثيرا ما تنظر الدول إلى العالم من خلال منشور مصلحتها الذاتية الضيقة وتتعامى عن فضائل العمل المتضافر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more