"self-respect" - English Arabic dictionary

    "self-respect" - Translation from English to Arabic

    • احترام الذات
        
    • واحترامه لذاته
        
    • واحترام الذات
        
    • إحترام الذات
        
    • كرامة
        
    • لذاتهم
        
    • احترام للذات
        
    • احترام النفس
        
    • احترامهم الذاتي
        
    • إحترام النفس
        
    • لذاتك
        
    • إحترام لنفسك
        
    • باحترام الذات
        
    • أحترام الذات
        
    • احترامك لنفسك
        
    Posture is self-respect, and if you don't have it, no one else will give it to you. Open Subtitles الوقفة السليمة تعبير عن احترام الذات وإنْ كنت تفتقر له فلن يعطيه لك أحد آخر
    "Dear Amy, self-respect and a hymen are better than friends and fun. Open Subtitles عزيزتي إيمي احترام الذات وغشاء البكارة أفضل من الأصدقاء و المرح
    Ensure that such recovery and reintegration takes place in an environment which fosters the health, self-respect and dignity of the child. UN ضمان إتمام التأهيل وإعادة الاندماج في بيئة تعزز صحة الطفل واحترامه لذاته وكرامته.
    The countries of South Asia excluded women from decision-making, employment, education, dignity and self-respect at their cost. UN فبلدان جنوب آسيا تدفع ثمن استبعادها للمرأة من عمليات صنع القرار، والتوظيف، والتعليم، ودائرة الكرامة واحترام الذات.
    Well, you know, self-respect isn't a straight line, it's a circle. Open Subtitles كما تعلم إحترام الذات ليس خط مستقيم أنه دائرة
    Breaking society's laws not only detracts from a person's dignity and self-respect, but may also lead to deprivation of liberty. UN وانتهاك قوانين المجتمع لا يُنقص من كرامة الشخص واحترامه لذاته فحسب، بل من شأنه أيضاً أن يؤدي إلى الحرمان من الحرية.
    In this connection, the Committee recommends that the State party give consideration to the implementation of specific projects for children, to be carried out in an environment which fosters the health, self-respect and dignity of the child. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف في تنفيذ مشاريع محددة لﻷطفال يضطلع بها في بيئة تعزز صحة اﻷطفال واحترامهم لذاتهم وكرامتهم.
    These people may all believe you, but if you have any self-respect left, Open Subtitles هذه الاشخاص من الممكن ان يصدقوك جميعهم, لكن لو لديك احترام للذات متبقي
    Dignity is a value that includes self-respect and respect for others. UN والكرامة قيمة تشمل احترام الذات واحترام الآخرين.
    self-respect is another key element. UN ومن العناصر الأساسية الأخرى احترام الذات.
    That has helped us not only to gain self-respect, but also to begin to resolve our social problems. UN ولم يساعدنا ذلك على كسب احترام الذات فحسب بل أيضا على حل مشاكلنا الاجتماعية.
    Educational systems should promote self-respect, mutual respect and cooperation between women and men. UN وينبغي أن تعزز نظم التعليم احترام الذات والاحترام المتبادل والتعاون بين المرأة والرجل.
    Educational systems should promote self-respect, mutual respect and cooperation between women and men. UN وينبغي أن تعزز نظم التعليم احترام الذات والاحترام المتبادل والتعاون بين المرأة والرجل.
    Sexual torture is defined as a sexual misbehavior, humiliation, harm in self-respect and act undermining safe sexual health. UN ويعرف التعذيب الجنسي بأنه سوء السلوك الجنسي، والإذلال والأذى في احترام الذات وأي عمل يقوض الصحة الجنسية الآمنة.
    Ensure that such recovery and reintegration takes place in an environment which fosters the health, self-respect and dignity of the child. UN ضمان أن يتم هذا التأهيل وتتم إعادة الاندماج هذه في بيئة تعزز صحة الطفل واحترامه لذاته وكرامته.
    This dialogue of peoples and cultures means both respect for others and self-respect. UN ويعني حوار الشعوب والثقافات هذا احترام الغير واحترام الذات على حد سواء.
    The men with at least a molecule of self-respect Open Subtitles بأن هؤلاء الرجال كان يجب أن يكون لديهم ولو جزء من إحترام الذات
    What was at stake were the dignity and self-respect of one of the States and the welfare of its citizens. UN فالموضوع هنا هو كرامة إحدى الدولتين واحترام ذاتها ورفاه مواطنيها.
    In this connection, the Committee recommends that the State party give consideration to the implementation of specific projects for children, to be carried out in an environment which fosters the health, self-respect and dignity of the child. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف في تنفيذ مشاريع محددة لﻷطفال يضطلع بها في بيئة تعزز صحة اﻷطفال واحترامهم لذاتهم وكرامتهم.
    I'd rather see you standing here in rags with some self-respect. Open Subtitles كنت افضل ان اراك واقفه هنا بملابس باليه ولكن مع بعض احترام للذات
    You're picking now to get some self-respect? Open Subtitles انت تكابر الآن فقط لتحظى ببعض احترام النفس
    2. Each State Party shall consider implementing measures to provide for the physical, psychological and social recovery of victims of and witnesses to crimes covered by this Protocol, in order to foster their health, self-respect and dignity, in a manner appropriate to their age, gender and special needs. UN ٢ - على كل دولة طرف أن تنظر في تنفيذ تدابير تتيح لضحايا وشهود الجرائم المشمولة بهذا البروتوكول أن يستعيدوا عافيتهم البدنية والنفسانية والاجتماعية ، من أجل تحسين أحوالهم الصحية وتعزيز احترامهم الذاتي وكرامتهم ، على نحو يناسب أعمارهم وجنسهم واحتياجاتهم الخاصة .
    Let her grind you under her boot heel for another 12 years, rob you of whatever self-respect you've retained. Open Subtitles دعْ طحنَها أنت تحت كعبِ صندوقِها ل12 سنةِ أخرى، إسرقْك من مهما إحترام النفس إحتفظتَ به.
    Get a better one. Have some self-respect. Open Subtitles اجلب واحدا افضل , املك بعض الاحترام لذاتك
    Don't you have any self-respect? Open Subtitles أليس لديك إحترام لنفسك
    Have some self-respect. Open Subtitles ولتتحلى باحترام الذات والآن ..
    It has caused me nothing but pride and self-respect! Open Subtitles لم يسبب لي سوى الكبرياء و أحترام الذات
    Once you turn faggot, you lose all self-respect. Open Subtitles بمجرد أن تصبح شاذاً، تفقد كل احترامك لنفسك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more