"sell them" - Translation from English to Arabic

    • بيعها
        
    • بيعهم
        
    • تبيعهم
        
    • ببيعها
        
    • تبيعها
        
    • نبيعهم
        
    • يبيعها
        
    • أبيعهم
        
    • أبيعها
        
    • لبيعها
        
    • بعهم
        
    • يبيعونها
        
    • ببيعهم
        
    • ابيعها
        
    • لبيعهم
        
    Particularly during a financial crisis, firms with liquidity problems may have few options, and their owners may be forced to sell them at " fire sale " prices. UN وأثناء حدوث أزمة مالية بوجه خاص، قد لا تتاح للشركات التي تعاني مشاكل سيولة سوى خيارات قليلة، وقد يضطر مالكوها إلى بيعها بأسعار مبيعات طارئة.
    It is for this reason that my Government decided to destroy all surplus small arms rather than to sell them. UN ولهذا السبب، قررت حكومة بلادي تدمير جميع الفائض من الأسلحة الصغيرة بدلا من بيعها.
    Yes, these don't work. I'd like to sell them. Open Subtitles بالطبع, هذه لا يجدين نفعاً أرغب في بيعهم
    I read your bio. You stole U.S. missile plans and tried to sell them to Iran. Open Subtitles لقد قرأت سيرتك الذاتية لقد سرقت مخططات للصواريخ و حاولت أن تبيعهم لإيران
    Put flags on pencils and sell them at the airport. Open Subtitles ضع أعلاماً على أقلام رصاص وقم ببيعها في المطار
    The South African Government has decided to destroy all surplus small arms rather than sell them. UN قررت حكومة جنوب أفريقيا تدمير كل فائض اﻷسلحة الصغيرة بدلا من أن تبيعها.
    It has also been impossible to obtain wheelchairs for children who need them, since the United States companies in question refuse to sell them. UN ويتعذر أيضا شراء الكراسي ذات العجلات للأطفال المحتاجين إليها لأن شركات الولايات المتحدة ترفض بيعها.
    Frankly, it was the current system that encouraged fraud: often, for instance, there were three originals of the negotiable transport document in circulation, making it easy to sell them to multiple buyers. UN وبصراحة إن النظام الحالي هو الذي شجع الغش: وعلى سبيل المثال كانت هناك غالباً ثلاث نسخ أصلية لوثيقة النقل القابلة للتفاوض موجودة في التداول، مما يسهل بيعها لمشترين متعددين.
    This finance mode benefits the bank, which owns the goods and therefore can sell them without legal intervention. UN وهذا النمط من التمويل يفيد البنك الذي يمتلك السلع وبالتالي يستطيع بيعها دون تدخل قانوني.
    For example, a Panama-based company offered very competitive prices for computers but could not sell them to Cuba because it was a subsidiary of a United States company. UN فعلى سبيل المثال، عرضت شركة يوجد مقرها ببنما حواسيب بأسعار تنافسية للغاية، لكنها لم تتمكن من بيعها إلى كوبا لأنها فرعا من فروع شركة أمريكية.
    Finally, the buyer requested that the moulds be packed for transport to Russia, where it wanted to sell them. UN وأخيرا، طلب المشتري أن تُعبَّأ القوالب لتُنقل إلى روسيا، حيث أراد بيعها.
    We have a group of women who sew and can make these mats we could even sell them Open Subtitles لدينا مجموعة من النساء يخيطن و يستطيعن ان يصنعوا مثل هذه الحصيرة و يمكننا حتى بيعهم
    Um Khabirni Village attacked by 27-strong armed group after villagers refused to sell them millet. UN قيام جماعة مسلحة قوامها 27 فردا بالهجوم على قرية بعد أن رفض سكانها بيعهم الدخن.
    So what you're gonna do is you're gonna give us a list of the names of all the people you tried to sell them to, anybody you mentioned it to; Open Subtitles هو إعطاؤنا قائمة بأسماء كل الناس اللذين حاولت بيعهم تلك المواصفات . أي شخص ذكرت له ذلك لا يهمني
    Alright, so you remove the organs if you're gonna sell them on the black market. Open Subtitles حسنا ستزيل الاحشاء اذا اردت ان تبيعهم في السوق السوداء فلماذا
    Nor was it allowed to sell them on the " open market " , by which the Panel understands National to refer to the market in Iraq. UN كما لم يسمح لها ببيعها في " السوق المفتوحة " ، وما يفهمه الفريق من هذا التعبير هو أن الشركة تقصد السوق في العراق.
    The license contract allowed the parent company to sell the blank CDs in Germany, however it was silent on whether it was also entitled to sell them in Austria. UN وقد سمح عقد الترخيص للشركة الأم ببيع الأسطوانات المدمجة الفارغة في ألمانيا ولكنه لم يبين ما إذا كان لها الحق أيضا في أن تبيعها في النمسا.
    Abandoned as newborns, we'll wash and feed them, then sell them to Japan. Open Subtitles لقد تم هجرهم فور ولادتهم نغسلهم، ونطعمهم ثم نبيعهم إلى اليابان
    Somebody got the plans of that tracking system and is trying to sell them. Open Subtitles حصل شخص ما على طريقة تشغيل نظام التتبع ويحاول أن يبيعها
    So I sell them on the side for a little bit of cash, but I ain't never shot at nobody in my life. Open Subtitles لذلك أنا أبيعهم إياه بشكل خفي مقابل بعض المال لكنّي لم أطلق النار أبداً على أحدٍ في حياتي
    Basically I buy vintage clothes for cheap, make them look nice, and then sell them online for more money. Open Subtitles ،أشتري الملابس العتيقة بسعر زهيد .وأجعلها تبدو جميلة ثم أبيعها عبر الإنترنت بربح كبير
    They usually work in the fields, growing the products, while men go out and sell them. UN فهي تعمل عادة في الحقول، وتزرع المحاصيل، بينما يخرج الرجل لبيعها.
    Can't you sell them to one of your collectors? Open Subtitles لا يستطيع أنت بعهم إلى أحد جامعيك؟
    All I do know is, they sell them for £340,000 and they lose money on every single one that leaves the dealership. Open Subtitles كل ما أعلمه هو أنهم يبيعونها بـ340 ألف جنيه إسترليني و أنهم يخسرون المال من كل واحدة يبيعونها
    Pakistani Taliban intended to sell them to al-Qaeda for propaganda purposes. Open Subtitles باكستانيون من جماعة طالبان أرادو أن يقومو ببيعهم لتنظيم القاعدة من أجل أغراضٍ دعائية.
    I sell them at the market, then I buy salt and things, enough to survive each day. Open Subtitles ابيعها للمتجر واشتري ملحا او اشياء اخري ما يكفي لاعيش كل يوم
    Probably just a junkie looking to sell them to get high. Open Subtitles ربما مجرد خردة يسعى لبيعهم من أجل أن يحصل على المخدرات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more