"send them" - Translation from English to Arabic

    • أرسلهم
        
    • إرسالهم
        
    • إرسالها
        
    • ترسلها
        
    • ترسلهم
        
    • ارسلهم
        
    • نرسل لهم
        
    • أرسل لهم
        
    • نرسلهم
        
    • ترسل لهم
        
    • أرسلها
        
    • أرسليهم
        
    • أرسلْهم
        
    • إعادتهم
        
    • ارسالهم
        
    If you have any problems with any students, send them to me. Open Subtitles إذا كان لديك أيّ مشاكل مع أيّ من الطلاب أرسلهم لي
    send them all! It's ten days since the last mine collection. Open Subtitles أرسلهم كلّ المجموعة التي أرسلتها لجمع اللغم منذ عشرة أيام
    Are you sure you want to send them away? Open Subtitles هل انتِ متأكده من انك تريدين إرسالهم بعيداً؟
    What it tried to do was to send them out to coincide with the order of meetings. UN ولكنه يحرص على إرسالها وفقا لترتيب الجلسة.
    If need be, they can send them by e-mail. UN وإذا لزم الأمر، يمكنها أن ترسلها بالبريد الإلكتروني.
    - Maybe you should send them home. - No, not yet. Open Subtitles ربما عليك أنّ ترسلهم لمنزلهم - لا، ليس بعد -
    send them to where they can't hear the truth. Good. Open Subtitles ذلك عدل ارسلهم الي حيث لا يستطيعوا سماع الحقيقة
    As a guard for the Special Attack Units, I was to send them near to the enemy's carrier. Open Subtitles بصفتي حارساً لقوة الهجوم الخاصة، كنتُ أرسلهم إلى أقرب حاملة للعدو
    Now I've brought these to you. send them to our veterans. Open Subtitles لقد أحضرت لك هذا أرسلهم إلى أبنائنا المحاربين
    In fact, if you don't mind, I'd like to send them to some publishers I know. Open Subtitles في الواقع، إذا كنت لا تمانع أود أن أرسلهم لبعض الناشرين الذين أعرفهم.
    We're supposed to bring people to the hospital, not send them there. Open Subtitles من المُفترض علينا إحضار الأشخاص من المستشفى ليس إرسالهم إلى هُناك
    Sorry, but that's what happens when you send them to school. Open Subtitles عذرا، ولكن هذا هو ما يحدث عند إرسالهم إلى المدارس.
    The secretariat will finalize comments on the Exposure Draft and send them to the IASB. UN وسوف تضع الأمانة اللمسات الأخيرة على التعليقات المتعلقة بمشروع عرض المفهوم المحاسبي قبل إرسالها إلى المجلس.
    They eat 7 meals a day, better send them away. Open Subtitles يأكلون 7 وجبات في اليوم، أفضل إرسالها بعيدا
    Many systems batched messages and did not send them out until a certain number had accumulated. UN فكثير من النظم تجمع الرسائل ولا ترسلها حتى يتم تجميع كمية معينة.
    Yeah, yeah, no, no, it's a good idea to brush your teeth, but you have to, um, feed your children, send them to school. Open Subtitles فكرة رائعة ان تفرش اسنانك لكن انت يجب ان اممم , تطعم اطفالك ترسلهم للمدرسة
    I can bring them to you, or send them, if you like. Open Subtitles ‫نعم، بأمكاني ان اجلبهم اليك او ارسلهم لك ‫إن أردتِ
    NSA ordered us to send them our case database. Open Subtitles لقد امرتنا الرئاسة بان نرسل لهم كل بياناتنا
    If anyone needed me, I'd send them a vision, sort them out. Open Subtitles وإذا احتاجني أحد أرسل لهم رؤيا، أو شيء من هذا القبيل
    If we send them to the COP for fuel and ammo, how long would that set them back? Open Subtitles إذا نرسلهم إلى الشرطي للوقود والذخيرة منذ متى ذلك أخرهم؟
    That sounds bad. Can you send them a basket? Open Subtitles هذا يبدو سيئاً هل يمكنك أن ترسل لهم سلة؟
    You know, I used to send them, to the nunnery. I believe they were much appreciated there. Open Subtitles كنت أرسلها الى الدير حيث هناك من يقدر الاشياء التي اصنعها
    Call the cops. send them to the Dolphin Hotel. Open Subtitles ليلي أرجوك اتصلي بالشرطة أرسليهم إلى فندق الدولفين
    send them to Budapest to report on police and military actions. Open Subtitles أرسلْهم إلى بودابست لتقديم تقريراً عن الشرطةِ والأعمال العسكرية
    Oh, hey, sorry to break up your moment, but we can't just send them back into the woods. Open Subtitles آسف لإفساد لحظتكما ولكن لا يمكننا إعادتهم إلى الغابة
    I know these guys, I can send them over if you want. Open Subtitles اعرف هاؤلاء الرجال استطيع ارسالهم حالا اليك اذا اردت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more