If you have any problems with any students, send them to me. | Open Subtitles | إذا كان لديك أيّ مشاكل مع أيّ من الطلاب أرسلهم لي |
send them all! It's ten days since the last mine collection. | Open Subtitles | أرسلهم كلّ المجموعة التي أرسلتها لجمع اللغم منذ عشرة أيام |
Are you sure you want to send them away? | Open Subtitles | هل انتِ متأكده من انك تريدين إرسالهم بعيداً؟ |
What it tried to do was to send them out to coincide with the order of meetings. | UN | ولكنه يحرص على إرسالها وفقا لترتيب الجلسة. |
If need be, they can send them by e-mail. | UN | وإذا لزم الأمر، يمكنها أن ترسلها بالبريد الإلكتروني. |
- Maybe you should send them home. - No, not yet. | Open Subtitles | ربما عليك أنّ ترسلهم لمنزلهم - لا، ليس بعد - |
send them to where they can't hear the truth. Good. | Open Subtitles | ذلك عدل ارسلهم الي حيث لا يستطيعوا سماع الحقيقة |
As a guard for the Special Attack Units, I was to send them near to the enemy's carrier. | Open Subtitles | بصفتي حارساً لقوة الهجوم الخاصة، كنتُ أرسلهم إلى أقرب حاملة للعدو |
Now I've brought these to you. send them to our veterans. | Open Subtitles | لقد أحضرت لك هذا أرسلهم إلى أبنائنا المحاربين |
In fact, if you don't mind, I'd like to send them to some publishers I know. | Open Subtitles | في الواقع، إذا كنت لا تمانع أود أن أرسلهم لبعض الناشرين الذين أعرفهم. |
We're supposed to bring people to the hospital, not send them there. | Open Subtitles | من المُفترض علينا إحضار الأشخاص من المستشفى ليس إرسالهم إلى هُناك |
Sorry, but that's what happens when you send them to school. | Open Subtitles | عذرا، ولكن هذا هو ما يحدث عند إرسالهم إلى المدارس. |
The secretariat will finalize comments on the Exposure Draft and send them to the IASB. | UN | وسوف تضع الأمانة اللمسات الأخيرة على التعليقات المتعلقة بمشروع عرض المفهوم المحاسبي قبل إرسالها إلى المجلس. |
They eat 7 meals a day, better send them away. | Open Subtitles | يأكلون 7 وجبات في اليوم، أفضل إرسالها بعيدا |
Many systems batched messages and did not send them out until a certain number had accumulated. | UN | فكثير من النظم تجمع الرسائل ولا ترسلها حتى يتم تجميع كمية معينة. |
Yeah, yeah, no, no, it's a good idea to brush your teeth, but you have to, um, feed your children, send them to school. | Open Subtitles | فكرة رائعة ان تفرش اسنانك لكن انت يجب ان اممم , تطعم اطفالك ترسلهم للمدرسة |
I can bring them to you, or send them, if you like. | Open Subtitles | نعم، بأمكاني ان اجلبهم اليك او ارسلهم لك إن أردتِ |
NSA ordered us to send them our case database. | Open Subtitles | لقد امرتنا الرئاسة بان نرسل لهم كل بياناتنا |
If anyone needed me, I'd send them a vision, sort them out. | Open Subtitles | وإذا احتاجني أحد أرسل لهم رؤيا، أو شيء من هذا القبيل |
If we send them to the COP for fuel and ammo, how long would that set them back? | Open Subtitles | إذا نرسلهم إلى الشرطي للوقود والذخيرة منذ متى ذلك أخرهم؟ |
That sounds bad. Can you send them a basket? | Open Subtitles | هذا يبدو سيئاً هل يمكنك أن ترسل لهم سلة؟ |
You know, I used to send them, to the nunnery. I believe they were much appreciated there. | Open Subtitles | كنت أرسلها الى الدير حيث هناك من يقدر الاشياء التي اصنعها |
Call the cops. send them to the Dolphin Hotel. | Open Subtitles | ليلي أرجوك اتصلي بالشرطة أرسليهم إلى فندق الدولفين |
send them to Budapest to report on police and military actions. | Open Subtitles | أرسلْهم إلى بودابست لتقديم تقريراً عن الشرطةِ والأعمال العسكرية |
Oh, hey, sorry to break up your moment, but we can't just send them back into the woods. | Open Subtitles | آسف لإفساد لحظتكما ولكن لا يمكننا إعادتهم إلى الغابة |
I know these guys, I can send them over if you want. | Open Subtitles | اعرف هاؤلاء الرجال استطيع ارسالهم حالا اليك اذا اردت |