Tell mary,the king,her father, sends his love and devotion. | Open Subtitles | أخبري ماري أن أباها الملك يرسل حبه وتفانيه |
If the enemy sends his Goliath into battle, it magnifies our cause. | Open Subtitles | إذا كان العدو يرسل جالوته إلى المعركة فإن ذلك يعظم قضيتنا |
Colonel Mercier sends his regrets, but he was obliged to leave. | Open Subtitles | العقيد مرسييه يرسل أسفه، ولكن يجد نفسه مضطرا لمغادرة البلاد. |
It's only a matter of time before he sends his assassins for us. | Open Subtitles | أنها مسألة وقت قبل أن يُرسل قتلته ليقتلنا |
President Kuniwo Nakamura sends his warm greetings and wishes everyone a successful deliberation during this fifty-fifth session of the General Assembly. | UN | إن الرئيس كونيوو ناكامورا يرسل تحياته الحارة ويتمنى لكل واحد مداولات ناجحة خلال الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة. |
He also sends his respects to all his colleagues, the heads of State and Government who have been able to attend. | UN | وهو يرسل أيضا تحياته إلى جميع زملائه، رؤساء الدول والحكومات الذين تمكنوا من الحضور. |
And what kind of man sends his old lady to do his dirty work for him? | Open Subtitles | وأي نوع من الرجال الذي يرسل زوجته العجوز لتقوم له بالأعمال القذرة |
Lord Fisher sends his regards, although I think he was rather surprised at your hasty departure from London, and without proper authorization. | Open Subtitles | لورد فيشير يرسل تحياته رغم أني أعتقد أنه فوجيء برحيلك العاجل عن لندن |
So he sends his postcard to the Japanese post office, which translates the postcard into a universal post-office language. | Open Subtitles | لذا فهو يرسل بطاقته ,لمكتب البريد الياباني والذي سيترجم البطاقة البريدية للغة عالمية للمكاتب البريدية |
He sends his soldiers to die, but it was only a diversionary tactic. | Open Subtitles | انه يرسل جنوده للموت، لكنها كانت تشتيت الانتباه فقط. ووعد للانضمام اليهم، |
An ark to hold the innocent when The Creator sends his deluge to wipe out the wicked from this world. | Open Subtitles | فلكا لعقد الأبرياء عندما يرسل الخالق طوفان له للقضاء على الأشرار من هذا العالم. |
You know, he sends his stepdaughter out to steal copper wire so she can pay for her own braces. | Open Subtitles | إنه يرسل إبنته للسرقة بعض النحاس كي تدفع لطعامها |
Your father's not in the van. But he sends his regards. | Open Subtitles | والدك ليس في الشاحنة، لكنّه يرسل إليك تحيّاته. |
Tarrlok sends his complements and urges you to reconsider his offer. | Open Subtitles | تارلوك يرسل تحياته ويدعوك الى إعادة النظر في عرضه |
The commissioner sends his apologies and he said if you comply with the summon, he promises to keep it as quiet as possible. | Open Subtitles | المفوض يرسل اعتذاره وقد وعد انك ان إستجبت للاستدعاء فلن يدع الامور تتعقد وسيحافظ على الامر سرًا بقدر الامكان |
The PM sends his best and apologizes for not being able to attend. | Open Subtitles | وزير الدفاع يرسل أطيب تمنياته واعتذاره لأنه لا يستطيع أن يستمر |
Hello, Mr. President. Mr. McCullen sends his regards. | Open Subtitles | مرحباً سيدي الرئيس السيد مكالان يرسل بتحياته |
Hiroshi often sends his doppelganger to other countries to represent him or to teach classes that he's too busy to attend in the flesh. | Open Subtitles | كثيراً ما يُرسل هيروشي الدوبلغنجر الخـــاص به إلى بلـــــدان أخــــرى. لتمثيله أو لإلقاء محاضرات تمنعه مشغولياته من حـــضــــورها بلحــــمه وشحمه. |
Anyway, tell your boss the Green Hornet sends his regards. | Open Subtitles | على أية حال. أخبر رئيسك أن "الدبور الأخضر" يُرسل تحياته. |
No, he sends his regrets, and his partner Dr. Sean McNamara. | Open Subtitles | لا، يُرسلُ أسفَه، والدّكتور شون مكنمارا شريكه. |
Unfortunately, he was unable to be here this afternoon and sends his regards. | UN | ومما يؤسف له أنه لم يتمكن من الحضور هنا بعد ظهر اليوم، وهو يبعث بتحياته إليكم. |
Tell him Robert is in the Holy Land, sends his love and will return soon. | Open Subtitles | قُل له أن والتر في الأراضي المقدسة يبلغك سلامه وسيعود قريباً |
Very well indeed Miss... and sends his compliments. | Open Subtitles | جيد جداً في الحقيقة آنستي ويرسل تقديراته |