"sends the" - Translation from English to Arabic

    • يرسل
        
    • وترسل
        
    • تُرسل
        
    • تبعث
        
    • ويرسل
        
    • يرسِل
        
    • يبعث
        
    The neurological connectic transfer system... not only maps the mind... it sends the signal to another party. Open Subtitles نظام للاتصال العصبى انة لا يرسم فقط خرائط للعقل بل يرسل الاشارة العصبية لاجزاء اخرى
    Chair sends the draft to the working group: 9 June. UN يرسل الرئيس المشروع الرابع إلى الفريق العامل: 9 حزيران/يونيه.
    Chair sends the first draft to the working group: 3 March. UN يرسل الرئيس المشروع الأول إلى الفريق العامل: 3 آذار/مارس 2008.
    For those reasons, Cuba consistently participates in the Register of Conventional Arms and every year sends the relevant information to the Secretary-General. UN ولذلك، تشارك كوبا دائماً في سجل الأسلحة التقليدية، وترسل المعلومات المتعلقة بذلك إلى الأمين العام كل سنة.
    :: The latter sends the completed agreement to the International Bureau for approval and signature. UN :: يرسل هذا الأخير الاتفاق الكامل للمكتب الدولي للموافقة والتوقيع.
    Accordingly, the operator sends the registration information to the appropriate RCC and an immediate investigation ensues. UN وتبعا لذلك، يرسل موظف التشغيل معلومات التسجيل الى مركز تنسيق الانقاذ الملائم، ويبدأ التحري فورا.
    Inspira now sends the results automatically. UN يرسل نظام إنسبيرا الآن تلك النتائج آلياً.
    This sends the wrong signal; some Member States have even asked the Panel whether all members of the Security Council wholeheartedly support the resolutions. UN وهذا يرسل إشارة خاطئة، بل إن بعض الدول الأعضاء سألت الفريق عما إذا كان جميع أعضاء مجلس الأمن يؤيدون القرارين تأييداً تاماً.
    The consumer scratches off a panel to reveal a unique code on the packet, then sends the code via text message to a central registry. UN إذ يستطيع المستهلك أن يحك خانة ليكشف رمزاً فريداً للحزمة ثم يرسل هذا الرمز برسالة نصية إلى السجل المركزي.
    She is being framed for the terror attack at the FBI, and it's only a matter of time before someone sends the FBI to arrest her and us for treason. Open Subtitles إنها متورطة بهجوم إرهابي على الفيدرالية وهي مسألة وقت حتى يرسل شخص المباحث
    It's only a matter of time before someone sends the FBI to arrest her and us for treason. Open Subtitles سيؤدي القسم إنها مسألة وقت حتى يرسل شخص الفيدراليين
    We'll call your father, and after he sends the money, we'll have you picked up here. Open Subtitles سوف نتصل بوالدك وبعد ان يرسل المال, سوف نأخذك من هنا
    When you dial a specific sequence of numbers before the call, it sends the required S.A.R. signal... Open Subtitles عند طلب متوالية معيّنة من الأرقام قبل الاتّصال يرسل إشارة رادر صناعيّ
    It's premature and it sends the wrong message. Open Subtitles ان هذا امر سابق لاوانه وسوف يرسل رسالة خاطئة
    I think sleeping in all my clothes on a first date sends the right message. Open Subtitles أنا أعتقد بأن النوم بجميع ملابسي , في أول موعد يرسل الرسالة الصحيحة
    The expert review team integrates the Parties' comments within four weeks and sends the revised versions of the reports to the secretariat. UN وتدرج أفرقة خبراء الاستعراض تعليقات الأطراف في التقرير خلال أربعة أسابيع، وترسل النسخ المنقحة للتقارير إلى الأمانة.
    The expert review team integrates the Party's comments within three weeks and sends the revised version of the report to the secretariat. UN وتدرج أفرقة خبراء الاستعراض تعليقات الأطراف في التقرير، خلال ثلاثة أسابيع، وترسل النسخ المنقحة للتقارير إلى الأمانة.
    The expert review team integrates the Party's comments within three weeks and sends the revised version of the report to the secretariat. UN وتدرج أفرقة خبراء الاستعراض تعليقات الأطراف في التقرير، خلال ثلاثة أسابيع، وترسل النسخ المنقحة للتقارير إلى الأمانة.
    Should the district nurse perceive any deviation, s/he sends the child to the family doctor or to the competent children's welfare service. UN فإذا ما أحسّت ممرضة المنطقة بحدوث أي انحراف، عليها أن تُرسل الطفل إلى طبيب الأٍسرة أو إلى هيئة رفاه ورعاية الطفل المختصة.
    This high-level meeting sends the message that the people of Pakistan are not alone. UN وهذه الجلسة الرفيعة المستوى تبعث برسالة مفادها أن شعب باكستان ليس وحده.
    The police department immediately sends the application to the Ministry of the Interior. UN ويرسل قسم الشرطة الطلب على الفور إلى وزارة الداخلية.
    Linked to the website is the JI News facility, which sends the latest information on JI to more than 1,500 subscribers.17 UN ويرتبط بالموقع مرفق أنباء التنفيذ المشترك الذي يرسِل آخر المعلومات عن التنفيذ المشترك إلى ما يزيد على 500 1 مشترك().
    It sends the wrong message to States that aspire to the possession of nuclear weapons. UN وهو يبعث بإشارة خاطئة إلى الدول التي تتطلع إلى حيازة اﻷسلحة النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more