"senegal to" - Translation from English to Arabic

    • السنغال على
        
    • السنغال إلى
        
    • السنغال في
        
    • السنغال لدى
        
    • السنغال من
        
    • السنغال أن
        
    • إلى السنغال
        
    • للسنغال في
        
    • للسنغال لدى
        
    • من السنغال
        
    Written replies from the Government of Senegal to the list of issues UN الردود الخطية الواردة من حكومة السنغال على قائمة المسائل
    The responses of Senegal to these recommendations will be included in the outcome report adopted by the Human Rights Council at its eleventh session: UN وستُدرَج ردود السنغال على هذه التوصيات في التقرير المتعلق بالنتائج الذي يعتمده مجلس حقوق الإنسان في دورته الحادية عشرة.
    Letter from the representative of Senegal to the Secretary-General UN رسالة موجهة من ممثل السنغال إلى الأمين العام
    It invited Senegal to provide it with the necessary financial and human resources for its effective functioning. UN ودعت بنن السنغال إلى تزويد هذه الآلية بالموارد المالية والبشرية اللازمة لأداء عملها على نحو فعال.
    Delegate of Senegal to the negotiations of the Organization of African Unity for the establishment of the African Court of Human and People's Rights. UN مندوب السنغال في مفاوضات منظمة الوحدة الأفريقية من أجل إنشاء المحكمة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب.
    Counsellor Permanent Mission of the Republic of Senegal to the United Nations UN البعثة الدائمة لجمهورية السنغال لدى الأمم المتحدة
    He hoped that UNIDO support for component 1 could continue in order to enable Senegal to complete the planning exercise. UN وهو يأمل في إمكانية مواصلة اليونيدو تقديم الدعم للمكوّن 1 بغية تمكين السنغال من إنجاز الممارسة التخطيطية.
    It encouraged the efforts made by Senegal to reform laws and human rights institutions. UN وشجعت المملكة السنغال على ما تبذله من جهود في سبيل إصلاح القوانين ومؤسسات حقوق الإنسان.
    Morocco indicated that these efforts made Senegal a model and required the support of relevant international bodies to help Senegal to implement its programmes of action and promote the achievement of the Millennium Development Goals. UN وأشارت إلى أن هذه الجهود قد جعلت من السنغال نموذجاً يُحتذى، وطلبت من الهيئات الدولية ذات الصلة تقديم دعمها لمساعدة السنغال على تنفيذ برامج عملها وتعزيز عملية تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    It urged Senegal to fulfil the African Union mandate regarding the trial of Hissène Habré in Senegal. UN وحثت السنغال على الوفاء بولاية الاتحاد الأفريقي بشأن محاكمة حسين حبري في السنغال.
    It encouraged Senegal to undertake an awareness-raising campaign on female genital mutilation. UN وشجعت السنغال على القيام بحملة توعية بشأن ختان الإناث.
    It urged Senegal to abolish article 319 of the penal code and to review other legislation that resulted in the discrimination, prosecution and punishment of people solely for their sexual orientation or gender identity. UN وحثت الرابطة السنغال على إلغاء المادة 319 من قانون العقوبات وإعادة النظر في التشريعات الأخرى التي أدت إلى التمييز وإلى مقاضاة الأشخاص ومعاقبتهم بسبب ميولهم الجنسية أو هويتهم الجنسانية ليس إلا.
    It encouraged Senegal to ensure that the National Observatory of Places of Deprivation of Liberty was adequately resourced. UN وشجعت الأرجنتين السنغال على ضمان توفير الموارد الضرورية الكافية للمرصد الوطني لمرافق سلب الحرية.
    The conclusions of the World Youth Forum will be brought to the attention of the General Assembly through a letter from the Government of Senegal to the Secretary-General. UN وسيتم توجيه اهتمام الجمعية العامة إلى نتائج منتدى الشباب العالمي من خلال رسالة تبعثها حكومة السنغال إلى الأمين العام.
    We have been able to limit the infection rate in Senegal to 1.4 per cent thanks to all those concerted efforts. UN ولقد نجحنا في الحد من معدل الإصابة في السنغال إلى 1.4 في المائة بفضل كل تلك الجهود المتضافرة.
    The Co-Chairs invited Senegal to inform the States Parties of the status of the mid-term assessment. UN ودعا الرئيسان المشاركان السنغال إلى إخبار الدول الأطراف بحالة تقييم منتصف المدة.
    :: Preparation of the country reports submitted by Senegal to various United Nations bodies UN :: إعداد التقارير الوطنية التي تقدمها السنغال إلى مختلف مؤتمرات الأمم المتحدة؛
    The mechanism available in Senegal to provide early warning of anticipated terrorist activity. UN ما يتعلق بآلية الإنذار السريع التي تمتلكها السنغال في حالة الخشية من وقوع نشاط إرهابي
    For the Republic of Senegal: H.E. Mr. Saliou Cissé, Ambassador of the Republic of Senegal to the Kingdom of the Netherlands, Head of Delegation; UN عن جمهورية السنغال: سعادة السيد ساليو سيسيه، سفير جمهورية السنغال لدى مملكة هولندا، رئيس الوفد؛
    These two types of contribution will enable Senegal to assemble the resources it needs to properly fund its education system, particularly primary education. UN وسيمكن هذان النوعان من المساهمة السنغال من تجميع الموارد التي تحتاجها بغية التمويل الصحيح للنظام التعليمي، خاصة التعليم الابتدائي.
    He requested the representative of Senegal to withdraw his proposal since all avenues of negotiation had been exhausted. UN وطلب من ممثل السنغال أن يسحب اقتراحه لأن جميع سُبُل التفاوض قد استُنفدت.
    Some of these nations, particularly some Arab Gulf States, have poured investments into developing countries ranging from Djibouti, to Senegal, to South Africa and to Rwanda and the Comoros to the tune of billions of dollars. UN وبعض هذه الدول، وخاصة بعض دول الخليج العربي، دفقت الاستثمارات في بلدان نامية تتراوح من جيبوتي إلى السنغال وإلى جنوب أفريقيا، وإلى رواندا و جزر القمر بمبالغ تصل إلى بلايين الدولارات.
    1977-1979: Plenipotentiary delegate of Senegal to the third United Nations Conference on the Law of the Sea UN 1977-1979 مندوب مفوض للسنغال في مؤتمر الأمم المتحدة الثالث لقانون البحار
    Ambassador, Permanent Representative of Senegal to the United Nations. UN السفير والممثل الدائم للسنغال لدى الأمم المتحدة، نيويورك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more