The review was quality assured by a panel of senior advisers. | UN | وقد خضع الاستعراض لإجراءات ضمان الجودة على يد فريق من كبار المستشارين. |
My senior advisers took part in the negotiating sessions of Foreign Ministers. | UN | فشارك كبار المستشارين المصاحبين لي في جلسات التفاوض التي عقدها وزراء الخارجية. |
In that regard, the Executive Secretary was invited to participate in the Secretary-General's meeting with senior advisers on development as a special guest. | UN | وفي هذا الصدد، دعا الأمينة التنفيذية إلى المشاركة كضيفة خاصة في اجتماع الأمين العام مع كبار المستشارين في مجال التنمية. |
Relevant information from the report, once endorsed by the senior advisers to ECE Governments on Environmental and Water Problems, would be forwarded to the Secretariat, to be included in the update of the current document. | UN | وقال إن ما سيرد بالتقرير من معلومات ذات صلة سيحال إلى اﻷمانة العامة فور اعتماده من قبل كبار مستشاري حكومات اللجنة لشؤون البيئة ومشاكل المياه، ﻹدراجه ضمن الاستكمال الخاص بالوثيقة الحالية. |
ECE's senior advisers to ECE Governments on Environmental and Water Problems are in the process of preparing a status report and policy recommendations on the prevention, control and reduction of pollution from point sources. | UN | ويعكف حاليا كبار مستشاري المشاكل البيئية والمائية لدى حكومات الدول اﻷعضاء في تلك اللجنة على إعداد تقرير حالة وتوصيات تتعلق بالسياسة بشأن منع التلوث من المصادر الثابتة ومكافحته والحد منه. |
Its membership includes also the Under-Secretaries-General for Administration and Management, Humanitarian Affairs and Peace-keeping Operations, the Legal Counsel and the senior advisers to the Secretary-General. | UN | وتشمل عضويتها أيضا وكيل اﻷمين العام لشؤون الادارة والتنظيم، ووكيل اﻷمين العام للشؤون الانسانية، ووكيل اﻷمين العام لعمليات حفظ السلم، والمستشار القانوني وكبار مستشاري اﻷمين العام. |
To address the issue and support the initiative, the High Representative brought on board his Chef de Cabinet, three senior advisers and a spokesperson. | UN | ولمعالجة هذه المسألة وتقديم الدعم للمبادرة أحضر الممثل السامي رئيس ديوانه وثلاثة من كبار المستشارين والمتحدث الرسمي. |
Recent Presidents have also appointed a number of senior advisers on specific issues. | UN | وقد عيّن أيضاً الرؤساء المتناوبون مؤخراً عدداً من كبار المستشارين المعنيين بمسائل محددة. |
It took note of the revised structure of the programme of work of the senior advisers on Environmental and Water Problems, henceforth to be named the Committee on Environmental Policy, and endorsed its proposed terms of reference. | UN | وأحاطت علما بالهيكل المنقح لبرنامج عمل كبار المستشارين بشأن المشاكل البيئية والمائية، الذين سيسمون من اﻵن فصاعدا لجنة السياسة البيئية، وأيدت الاختصاصات المقترحة لتلك اللجنة. |
The senior advisers and the Executive Body responded swiftly to the need to assist those countries in integrating environmental considerations in their reform processes and in improving environmental management and sustainable development. | UN | واستجاب كبار المستشارين والهيئة التنفيذية بسرعة للحاجة إلى مساعدة هذه البلدان في إدماج الاعتبارات البيئية في عمليات اﻹصلاح التي تضطلع بها وفي تحسين إدارة البيئة والتنمية المستدامة. |
Member of the Chatham House Panel of senior advisers, London | UN | عضو فريق كبار المستشارين في Chatham House، لندن، المملكة المتحدة |
The Special Advisers contribute to key forums of the United Nations, including the Secretary-General's Policy Committee, senior advisers' and senior management meetings, and the Executive Committee on Peace and Security. | UN | ويسهم المستشاران الخاصان في المنتديات الرئيسية للأمم المتحدة، ومنها اجتماعات لجنة السياسات التابعة للأمين العام، واجتماعات كبار المستشارين وكبار المديرين، واللجنة التنفيذية للسلام والأمن. |
6 UNMIL senior advisers were co-located on a daily basis with Liberia National Police executive management on matters of institutional development, strategic planning and programme management, administration, operations and investigation, discipline and the relocation of administrative offices. | UN | تقاسم 6 من كبار المستشارين لدى البعثة مواقع العمل يوميا مع المديرين التنفيذيين للشرطة الوطنية الليبرية وأسدوا لهم المشورة بشأن التطوير المؤسسي، والتخطيط الاستراتيجي، وإدارة البرامج، والإدارة، والعمليات، والتحقيق، والانضباط، ونقل المكاتب الإدارية. |
Rather, the Mission should be equipped with a small core of relatively senior advisers across a range of mandate areas, and the capacities to bring rapidly on board short-term, dedicated technical expertise when required, to be co-located with Libyan partners where appropriate. | UN | وعوضاً عن ذلك، ينبغي أن تكون البعثة مجهزة بمجموعة صغيرة من كبار المستشارين نسبياً في طائفة من مجالات ولايتها، وبالقدرات اللازمة لإحضار الخبرات الفنية المتخصصة والقصيرة الأجل سريعاً، عند الحاجة، وتحديد مكان نشرها، مع الشركاء الليـبيـين عند الاقتضاء. |
My senior advisers will contact the Government of the Syrian Arab Republic regarding the modalities required for the investigation mission in order to allow it to start its important work as soon as possible in the coming days. | UN | وسيقوم كبار مستشاري بالاتصال بحكومة الجمهورية العربية السورية بخصوص الطرائق الواجب اتباعها كي تتمكن بعثة التحقيق من بدء عملها الهام في أقرب وقت ممكن في عضون الأيام المقبلة. |
Indeed the Under-Secretary-General of the Department of Public Information is a member of the Senior Management Group and is a frequent commentator in that group as well as at the Secretary-General's senior advisers' meetings. | UN | ففي حقيقة الأمر، فإن وكيل الأمين العام لإدارة شؤون الإعلام عضو في فريق الإدارة الرفيع المستوى، وهو متحدث بصفة متكررة في ذلك الفريق وفي اجتماعات كبار مستشاري الأمين العام. |
In Asmara, and in the absence of the Head of State from the Capital, the delegation held talks with a delegation of senior officials led by Mr. Woldensae, Minister for Foreign Affairs, and including the Director of the Cabinet and other senior advisers of the Head of State. | UN | وفي أسمره وبسبب غياب رئيس الدولة عن العاصمة، أجرى الوفد محادثات مع وفد من كبار المسؤولين برئاسة السيد ولدنساي، وزير الخارجية يضم مدير مكتب رئاسة الوزراء وغيره من كبار مستشاري رئيس الدولة. |
United Nations police provided instruction to the Liberian National Police commanders at the county level on the duty manual and 7 other core policies to ensure their standardized implementation throughout Liberia; this was a joint effort of the Liberian National Police, the Police Academy, and Training Officers and senior advisers of the United Nations police | UN | قدمت شرطة الأمم المتحدة توجيهات إلى قادة الشرطة الوطنية الليبرية على مستوى الأقضية بشأن دليل الواجبات و 7 سياسات أساسية أخرى لكفالة توحيد التنفيذ في كافة أنحاء ليبريا؛ وشارك في هذا الجهد الشرطة الوطنية الليبرية، وأكاديمية الشرطة، ومدربو وكبار مستشاري شرطة الأمم المتحدة |
Referring to the Workshop for senior advisers to Ministers of Trade in the Least Developed Countries and the Africa Regional Workshop for Senior Trade Negotiators hosted by South Africa, he said that South Africa had benefited from UNCTAD’s capacity-building programmes. | UN | وأشار إلى الحلقة التدريبية لكبار مستشاري وزراء التجارة في أقل البلدان نمواً والحلقة التدريبية الإقليمية الأفريقية لكبار المفاوضين التجاريين اللتين استضافتهما جنوب أفريقيا، فقال إن هذه الأخيرة استفادت من برامج الأونكتاد لبناء القدرات. |
It would mark the conclusion of the work of the sessional Committee of the Whole, and the handover of the negotiating process to ministers and other heads of delegation and their senior advisers for the final days of work before the adoption of a new instrument. | UN | وسيكون ذلك إشارة إلى اختتام أعمال اللجنة الجامعة للدورات، وإلى تحويل عملية التفاوض إلى الوزراء وغيرهم من رؤساء الوفود وكبار المستشارين في اﻷيام اﻷخيرة من العمل قبل اعتماد صك جديد. |
senior advisers are entitled to represent the Year and are encouraged to publicize the initiative as widely as possible. | UN | ومن حق المستشارين الأقدم أن يمثلوا السنة الدولية ويشجعون على الإعلان عن المبادرة على أوسع نطاق ممكن. |
Their activities included initial forensic training, a special course for senior leadership, provision for the training of and equipment to the Police Support Unit and provision of senior advisers to the National Police leadership. | UN | وتشمل أنشطتها التدريب الأولي في مجال الطب الشرعي وتنظيم دورات دراسية خاصة للقيادات العليا وتوفير التدريب والمعدات لوحدة دعم الشرطة وتوفير مستشارين كبار لقيادة الشرطة الوطنية. |
The European Union welcomes the ongoing dialogue between the United Nations and the OAU aimed at building closer ties in order to enhance their mutual capacity for preventing and resolving conflicts in Africa and for coordinating their efforts in that regard, in particular through the meetings of the two Secretaries-General and their senior advisers in Addis Ababa and in New York earlier this year. | UN | والاتحاد اﻷوروبي يرحب بالحوار الجاري بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية بهدف إقامة أواصر أوثق بينهما من أجل تعزيز قدراتهما المشتركة في مجال منع الصراعات وتسويتها في أفريقيا، وكذلك من أجل تنسيق جهودهما في هذا الصدد، وبالذات من خلال الاجتماعات التي عقدها اﻷمينان العامان وكبار مستشاريهما في أديس أبابا وفي نيويورك في وقت سابق من هذا العام. |