"senior government" - Translation from English to Arabic

    • الحكومية العليا
        
    • حكوميين كبار
        
    • حكوميون كبار
        
    • الحكومية الرفيعة
        
    • حكوميين رفيعي المستوى
        
    • حكومية عليا
        
    • حكومي كبير
        
    • حكومية رفيعة
        
    • حكوميون رفيعو المستوى
        
    • حكومية عالية
        
    • كبار المسؤولين في الحكومة
        
    • كبار في الحكومة
        
    • العليا في الدولة
        
    • كبار المسؤولين الحكوميين
        
    • كبار الموظفين الحكوميين
        
    Distribution of women in senior government positions by institution and level UN توزيع الإناث في الوظائف الحكومية العليا حسب المؤسسة والدرجة المؤسسة
    Women hold 9.6 per cent of the senior government positions in Darfur. UN تشغل النساء 9.6 في المائة من المناصب الحكومية العليا في دارفور.
    To that end, a series of seminars were organized by UNHCR with parliamentarians and senior government officials. UN وفي سبيل هذا الهدف، نظمت المفوضية سلسلة من الحلقات الدراسية مع برلمانيين ومسؤولين حكوميين كبار.
    These included events for which the presence of ministers, senior government officials or members of parliament had been requested. UN وتشمل هذه الأحداث أحداثا دعي لحضورها وزراء أو مسؤولون حكوميون كبار أو أعضاء في البرلمان.
    It was nevertheless patently clear that Afro-Costa Ricans were underrepresented in senior government posts. UN فمن الواضح أن هؤلاء السكان ليسوا ممثلين بوجه كاف في المناصب الحكومية الرفيعة.
    52. During his visit to Honduras, the Representative met with senior government officials responsible for managing the response to natural disasters and their consequences, as well as with representatives of international organizations and civil society. UN 52 - وخلال زيارة هندوراس، التقى ممثل الأمين العام بموظفين حكوميين رفيعي المستوى مكلفين بالقضايا المتصلة بإدارة الكوارث الطبيعية وآثارها، والتقى كذلك بممثلين عن المنظمات الدولية والمجتمع المدني.
    Claims are being made to senior government posts. UN وتزداد مطالبات النساء بشغل المناصب الحكومية العليا.
    Of particular importance will be the steps taken to implement the National Action Plan on Peace, Reconciliation and Justice, and the vetting of senior government posts. UN ومن الأهمية بمكان اتخاذ خطوات لتنفيذ خطة العمل الوطنية للسلام والمصالحة والعدالة، وتمحيص المناصب الحكومية العليا.
    Statistics indicated that women made up only 10 per cent of senior government officials. UN وتشير الإحصائيات إلى أن نسبة النساء في الوظائف الحكومية العليا لا تتجاوز الـ 10 في المائة.
    To this end, a series of seminars were organized by UNHCR with parliamentarians and senior government officials UN وفي سبيل هذا الهدف، نظمت المفوضية سلسلة من الحلقات الدراسية مع برلمانيين ومسؤولين حكوميين كبار.
    She met with senior government officials and a broad range of defenders in the capital and in four regions. UN واجتمعت المقرِّرة الخاصة بمسؤولين حكوميين كبار وبمجموعة كبيرة من المدافعين في العاصمة وفي أربع مناطق.
    At the same time, the presence at the session of senior government officials directly involved in the fight against drugs has benefited greatly the work of the session. UN وفي الوقت نفسه، فإن وجود مسؤولين حكوميين كبار في الدورة من العاملين مباشرة في مكافحة المخدرات أفاد أعمالها كثيرا.
    The 25 participants included senior government officials from the Ministries of Trade and Agriculture and the relevant State parastatal organizations in Ethiopia, Kenya, Malawi, United Republic of Tanzania, Uganda and Zimbabwe. UN وكان من بين المشتركين الخمسة والعشرين موظفون حكوميون كبار من وزارات التجارة والزراعة والمؤسسات الحكومية شبه الرسمية ذات الصلة في اثيوبيا وأوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة وزمبابوي وكينيا وملاوي.
    Angola and Cambodia benefited from national workshops attended by ministers and other senior government officials. UN واستفادت أنغولا وكمبوديا من حلقات عمل وطنية شارك فيها وزراء ومسؤولون حكوميون كبار آخرون.
    The meeting was attended by senior government officials from the Central African Republic, the Democratic Republic of the Congo, South Sudan, Sudan and Uganda and representatives of France, the United States, the European Union and the United Nations. UN وحضر الاجتماع مسؤولون حكوميون كبار من أوغندا، وجمهورية أفريقيا الوسطى، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، وجنوب السودان، والسودان، وممثلون لفرنسا، والولايات المتحدة، والاتحاد الأوروبي، والأمم المتحدة.
    Women hold many senior government positions and are involved in the policy-making process of the country. UN وتحتل المرأة العديد من المناصب الحكومية الرفيعة وتشترك في عملية وضع السياسة لهذا البلد.
    The seminars generated recommendations which were tabled at the National Forum which was attended by about 180 participants including senior government officials from various ministries, NGOs, community representatives, donor agencies and some members of the private sector. UN وقد تمخضت الحلقات الدراسية عن توصيات أدرجت بجدول أعمال المنتدى الوطني الذي حضره نحو 180 مشاركاً يضمون مسؤولين حكوميين رفيعي المستوى من مختلف الوزارات، ومنظمات غير حكومية وممثلين للمجتمعات المحلية وللوكالات المانحة وبعض أعضاء من القطاع الخاص.
    Furthermore, he reported that a number of indigenous people had been appointed to senior government positions. UN وذكر فضلا عن ذلك أن عددا من السكان اﻷصليين عينوا في وظائف حكومية عليا.
    The MNJ also abducted and held hostage a number of soldiers and civilians in 2008, including a senior government official, an imam and a teacher. Some of them were handed to the International Committee of the Red Cross. All of them have been released. UN كما اختطفت الحركة عدداً من الجنود والمدنيين في عام 2008 واحتجزتهم رهائن، وكان من بينهم مسؤول حكومي كبير وإمام مسجد ومدرّس، وسلّمت البعض منهم إلى اللجنة الدولية للصليب الأحمر، ثم أطلقت سراحهم جميعا.
    Petitions addressed to the authorities, including senior government officials, have so far had no success. UN وقد قدمت، في هذا الصدد، التماسات للسلطات، ومن بينها سلطات حكومية رفيعة المستوى، ولكن لم يبت فيها حتى الآن.
    senior government officials from the seven South Asian countries participated in the workshop. UN وشارك في حلقة العمل مسؤولون حكوميون رفيعو المستوى من سبعة بلدان من جنوب آسيا.
    These included policies that had placed women in senior government positions and ensured women's political representation in each district of the country, as well as policies that had promoted female participation in higher education, for example through the promotion of female access to primary education. UN وهذه تشمل سياسات أفضت إلى تعيين النساء في مناصب حكومية عالية مع كفالة التمثيل السياسي للمرأة في كل مقاطعة من مقاطعات البلد، فضلاً عن السياسات التي أفضت إلى تعزيز مشاركة الإناث في مؤسسات التعليم العالي، بوسائل منها مثلاً تعزيز التحاق الإناث بمؤسسات التعليم الابتدائي.
    It needs to be visibly supported and developed by senior government officials UN وينبغي أن يضعه وأن يدعمه بشكل واضح كبار المسؤولين في الحكومة
    senior government officials had met with parliamentary committees to discuss the recommendations. UN والتقى مسؤولون كبار في الحكومة بلجان برلمانية لمناقشة التوصيات.
    Table 7: Women in senior government positions (Minister or Secretary-General of a Ministry) in Burkina Faso, 1999-2002 UN الجدول 7: تطور عدد النساء في المناصب العليا في الدولة (وزيرات أو أمينات عموميات) في بوركينا فاصو في الفترة من عام 1999 إلى عام 2002
    senior government officials should be encouraged to attend International Day events; UN وينبغي تشجيع كبار المسؤولين الحكوميين على حضور مناسبات اليوم الدولي؛
    (iii) Increased number of senior government officials trained in public administration management UN ' 3` ازدياد عدد كبار الموظفين الحكوميين المدربين على تسيير الإدارة العامة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more