"senior level" - Translation from English to Arabic

    • الرتب العليا
        
    • مستوى كبار الموظفين
        
    • المستويات العليا
        
    • المستوى الرفيع
        
    • رفيعة المستوى
        
    • المناصب العليا
        
    • مستوى رفيع
        
    • مستوى كبار المسؤولين
        
    • مستوى عال
        
    • مستوى الإدارة العليا
        
    • مستوى الوظائف العليا
        
    • رفيعي المستوى
        
    • المستوى اﻷقدم
        
    • الفئات العليا
        
    • الرتبة العليا
        
    In 2009, the organization provided an estimated 91,000 staff-hours to the system, 60 per cent of them at senior level. UN وفي عام 2009، قدمت المنظمة للنظام ما يُقدر بنحو 000 91 ساعة عمل، 60 في المائة منها من عمل موظفي الرتب العليا.
    There is no central authority at the senior level for policy formulation and coordination of extrabudgetary activities. UN ولا توجد هيئة مركزية على مستوى كبار الموظفين تُعنى بصياغة وتنسيق السياسات فيما يتعلق باﻷنشطة الخارجة عن الميزانية.
    :: Number and percentage of women at senior level in each mechanism UN :: عدد ونسبة النساء في المستويات العليا في كل آلية
    But again, the promotion at senior level remains male dominated. UN لكن نكرر مرة أخرى أنَّ الترقية إلى المستوى الرفيع ما زال يهيمن عليها الذكور.
    In 2010, a senior level mechanism was established at Headquarters to ensure that leadership teams in the field function effectively. UN وفي عام 2010، استُحدثت آلية رفيعة المستوى في المقر لضمان عمل الأفرقة القيادية على نحو فعال.
    The number of women being appointed at senior level is steadily increasing. UN ويزداد عدد النساء المعيّنات في المناصب العليا بصورة حثيثة.
    He or she would also engage regional organizations at a senior level on the many areas of cooperation inherent in the Division's core functions. UN وسيقوم بإشراك المنظمات الإقليمية على مستوى رفيع في مجالات التعاون العديدة المتضمنة في الوظائف الأساسية للشعبة.
    In 2009, UNODC and the European Commission held annual policy consultations at the senior level. UN وعقد في عام 2009 مشاورات سنوية مع المفوضية الأوروبية بشأن السياسات العامة على مستوى كبار المسؤولين.
    Although they are represented at most village councils, they do not occupy senior level positions. UN ومع أنهن ممثلات في معظم المجالس القروية، لا يشغلن مناصب على مستوى عال.
    The implementation of the following recommendation is expected to enhance gender representation at senior level within the Office. UN من المتوقَّع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تحسين التوازن بين الجنسين على مستوى الإدارة العليا داخل المكتب
    The Secretary-General has made concerted efforts to diversify the pool of candidates for senior level positions in the Organization UN يبذل الأمين العام جهودا متضافرة لتنويع مجموع المرشحين لمناصب الرتب العليا في المنظمة
    Increased efforts are needed to ensure gender balance in the Department, particularly at the senior level. UN ويلزم بذل مزيد من الجهود لضمان التوازن بين الجنسين في الإدارة، وبصفة خاصة في الرتب العليا.
    However, there were still challenges in this regard at the senior level. UN بيد أنه لا تزال هناك تحديات في هذا الصدد في الرتب العليا من الموظفين.
    Regular information exchange will be held at the senior level with the MONUSCO subregional office in Uvira to discuss trans-border dynamics that may affect both missions. UN وسيجري تبادل المعلومات بانتظام على مستوى كبار الموظفين مع المكتب دون الإقليمي لبعثة تحقيق الاستقرار الكائن في أوفيرا لمناقشة دينامية الحركة عبر الحدود التي قد تؤثر على البعثتين.
    Meetings are now held regularly as needed, but at least every two months at the senior level and once a month at the working level. UN وتُعقد في الوقت الحاضر اجتماعات بانتظام، حسبما يلزم، غير أنها تعقد مرة كل شهرين على الأقل على مستوى كبار الموظفين ومرة في الشهر على مستوى العمل.
    A growing number of women have been appointed at senior level in the latest nomination rounds. UN وتم تعيين عدد متزايد من النساء في المستويات العليا في آخر جولة من جولات التعيين.
    A growing number of women have been appointed at senior level in the latest nomination rounds. UN غير أنه تم في جولات الترشيحات الأخيرة تعيين عدد متزايد من النساء في المستويات العليا.
    24. The Bureau consists of Committee members at the senior level in national and international statistical offices. UN 24 - ويتألف المكتب من أعضاء اللجنة ذوي المستوى الرفيع في المكاتب الإحصائية الوطنية والدولية.
    Briefings provided at 4 senior level meetings of the Rule of Law Coordination and Resources Group, chaired by the Deputy Secretary-General UN قُدمت إحاطات في أربع اجتماعات رفيعة المستوى للفريق المعني بتنسيق سياسة القانون والموارد، ترأسها نائب الأمين العام
    The action plan sets out the target figure that the proportion in appointments to senior level should be 2 women to 3 men. UN وتحدد خطة العمل الرقم المستهدف للنسبة في التعيينات في المناصب العليا التي ينبغي أن تكون إمرأتين لكل ثلاثة رجال.
    UNCTAD and IPU participate in each other's meetings at senior level. UN ويشارك الأونكتاد والاتحاد البرلماني الدولي في اجتماعات بعضهما البعض على مستوى رفيع.
    A dedicated team will be needed at a senior level within in the United Nations system to ensure that progress is being made on the changes being recommended. UN ويتعين إنشاء فريق على مستوى كبار المسؤولين في منظومة الأمم المتحدة لضمان إحراز التقدم في تحقيق التغييرات الموصى بها.
    The Palestinian Authority and its transit neighbours might also consider establishing a coordinating committee at a senior level to assume the task of supervising the design of transit transport agreements. UN كما يمكن للسلطة الفلسطينية وجيرانها من بلدان النقل العابر أن تنظر أيضاً في إنشاء لجنة تنسيق على مستوى عال للاضطلاع بمهمة الإشراف على صياغة اتفاقات النقل العابر.
    The implementation of the following recommendation is expected to enhance gender representation at senior level within the Office. UN من المتوقَّع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تحسين التوازن بين الجنسين على مستوى الإدارة العليا داخل المكتب.
    However, although the number of women in the Professional category had increased, much more needed to be done to achieve an acceptable gender balance at the senior level. UN ولكن رغم تزايد عدد النساء في الفئة الفنية لا يزال هناك الكثير مما ينبغي القيام به لتحقيق توازن مقبول بين الجنسين على مستوى الوظائف العليا.
    The Guatemalan delegation to the meeting, which was led by the country's Vice-President, Ingrid Roxana Baldetti Elías, was represented at the senior level of the three branches of the Government. UN وكان الوفد الغواتيمالي المشارك في الاجتماع، بقيادة نائبة رئيس البلد، السيدة إنغريد روكسانا بالديتي إلياس، مؤلفا من مسؤولين رفيعي المستوى يمثلون أجهزة الحكومة الثلاثة.
    3. Suspend the third round of applications for courses at the senior level until the Legislative Assembly has adopted the Police Career Act. UN ٣ - وقف المرحلة الثالثة من تقديم الطلبات للالتحاق بالدورات المنظمة على المستوى اﻷقدم ريثما تعتمد الجمعية التشريعية قانون مهنة الشرطة.
    The Committee has made comments in the past regarding the upward reclassification of posts of funds and programmes, particularly at the senior level. UN وقد قدمت اللجنة سابقا تعليقات على إعادة تصنيف الوظائف في الصناديق والبرامج برفع رتبها، لا سيما في مستوى الفئات العليا.
    As a result, a senior level staff is apportioned a greater weight than a junior level staff member. UN ونتيجة لذلك، يخصص للموظف في الرتبة العليا وزن أكبر من وزن الموظف في رتبة المبتدئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more