"senior positions in" - Translation from English to Arabic

    • المناصب العليا في
        
    • مناصب عليا في
        
    • الوظائف العليا في
        
    • مناصب رفيعة في
        
    • المناصب الرفيعة في
        
    • وظائف عليا في
        
    • مناصب قيادية في
        
    • للمناصب العليا في
        
    • للوظائف العليا في
        
    • المراكز الرفيعة في القطاع
        
    • المراكز العليا في
        
    • مناصب أقدم في
        
    • مناصب عالية في
        
    • وظائف في الرتب العليا
        
    • وفي المناصب العليا
        
    Some senior positions in the Division had been advertised. UN وقد أعلن عن بعض المناصب العليا في الشعبة.
    According to the delegation, women held 19.3 per cent of senior positions in State bodies and 46.4 per cent of judgeships. UN ووفقاً للوفد، تشغل النساء 19.3 في المائة من المناصب العليا في الأجهزة الحكومية و46.4 في المائة من المناصب القضائية.
    Although some women held important senior positions in Government, equitable representation of women in politics had yet to be achieved. UN ورغم أن بعض النساء يشغلن مناصب عليا في الحكومة، فإن التمثيل العادل للمرأة في السياسة لم يتحقق بعد.
    Many IDLO alumni now hold senior positions in Government, civil society and private-sector organizations. UN ويتولى الكثير من الخريجين مناصب عليا في الحكومة ومنظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    She asked for clarification of the Government's position with regard to quotas for women in senior positions in the private sector. UN وطلبت إيضاحاً لموقف الحكومة فيما يتعلق بحصة المرأة في الوظائف العليا في القطاع الخاص.
    It is also imperative for further gains in terms of occupying senior positions in the public and private sectors. UN وهو أمر ضروري أيضاً لتحقيق مزيد من المكاسب فيما يتعلق بتبوئهن مناصب رفيعة في القطاعين العام والخاص.
    Furthermore, women continued to be underrepresented in senior positions in the Government, the judiciary and the diplomatic service. UN علاوةً على ذلك، لا تزال المرأة ضعيفة التمثيل في المناصب الرفيعة في الحكومة والقضاء والسلك الدبلوماسي.
    For instance, genuine incentives may require a hierarchical structure for trainers which offers parity with senior positions in the client industry. UN وعلى سبيل المثال، قد تقتضي الحوافز الحقيقية وضع هيكل هرمي للمدربين يتيح التعادل مع المناصب العليا في الصناعة العميلة.
    Approximately half of the senior positions in the civil service are held by women and the number of female judges continues to climb. UN وتتولى النساء ما يقارب نصف المناصب العليا في الخدمة المدنية ويواصل عدد القاضيات الارتفاع.
    Women in senior positions in the private sector UN المرأة في المناصب العليا في القطاع الخاص
    The Committee notes with concern that women continue to be underrepresented in Parliament and in senior positions in the public service. UN 10- وتلاحظ اللجنة مع القلق أن تمثيل النساء في البرلمان وفي المناصب العليا في الخدمة العمومية لا يزال ضعيفاً.
    Women also held senior positions in the judicial and executive branches of both federal and state government, as well as in the civil service. UN كما تشغل النساء المناصب العليا في السلكين القضائي والتنفيذي، سواء على مستوى الحكومة الاتحادية أو حكومات الولايات فضلاً عن سلك الخدمة المدنية.
    The 31 generals are to play a lead role in the selection of officers to fill the next levels of senior positions in the Ministry of Interior. UN وسيضطلع هؤلاء الجنرالات الـ 31 بدور ريادي في انتقاء الضباط لشغل الرتب اللاحقة من المناصب العليا في وزارة الداخلية.
    Women's share of senior positions in United Nations field missions UN نسبة النساء اللائي يشغلن مناصب عليا في الأمم المتحدة في البعثات الميدانية
    65. Mr. YALDEN asked for statistics concerning the number of women occupying senior positions in public service. UN ٥٦- السيد يالدن طلب احصاءات تتعلق بعدد النساء اللواتي يشغلن مناصب عليا في الخدمة العامة.
    Of the total number of employees in senior positions in 2005, 29 per cent were women. UN ومن العدد الإجمالي للعاملين في مناصب عليا في عام 2005 كانت نسبة النساء 29 في المائة.
    As regards gender balance in the field, there has been an increase in women holding senior positions in the field. UN وفيما يتعلق بالتوازن بين الجنسين في الميدان، حدثت زيادة في عدد شاغلات الوظائف العليا في الميدان.
    Nor do they signify accession by women to senior positions in private corporations, for which accurate data are difficult to obtain. UN كما أنها لا تشير إلى مشاركة المرأة في الوظائف العليا في المؤسسات الخاصة والتي يصعب الحصول على معلومات دقيقة حولها.
    Mrs. Kramplová has occupied senior positions in her Government. UN لقد تولت السيدة كرامبلوفا مناصب رفيعة في حكومتها.
    The filling of senior positions in the State administration is statistically monitored and assessed. UN ويخضع شغل المناصب الرفيعة في إدارة الدولة لرصد وتقييم إحصائيين.
    Women now occupy senior positions in both the Department for Disarmament Affairs and UNIDIR. UN وتشغل المرأة اليوم وظائف عليا في كل من إدارة شؤون نزع السلاح ومعهد اﻷمم المحدة لبحوث نزع السلاح.
    A number of women had been appointed to senior positions in the judiciary. UN كما تم تعيين عدد من النساء في مناصب قيادية في الجهاز القضائي.
    It is also used to circulate vacancy announcements and to identify qualified women for senior positions in participating organizations. UN كما تستخدم في تعميم اﻹعلانات عن الشواغر وفي تحديد النساء المؤهلات للمناصب العليا في المنظمات المشاركة.
    Article 101 of the Charter advocates the principle of equitable geographical representation in appointments to senior positions in the Secretariat. UN إن المادة ١٠١ من الميثاق تؤيد مبدأ التمثيل الجغرافي المنصف في التعيينات للوظائف العليا في اﻷمانة العامة.
    8. senior positions in profit and non-profit sector UN 8 - المراكز الرفيعة في القطاع الهادف للربح والقطاع غير الهادف للربح
    Although the Constitution proclaimed equality between men and women, in practice only 8 per cent of members of parliament were women, and there were few women in senior positions in both the public and private sectors. UN ورغم أن الدستور يعلن المساواة بين الرجال والنساء فإن الواقع العملي أن 8 في المائة فقط من أعضاء البرلمان هم من النساء وأن عدد النساء في المراكز العليا في كل من القطاعين العام والخاص عدد قليل.
    She asked whether there were any plans to change the electoral system so that men and women were treated equally for election purposes and whether the delegation could provide some details about the number of women holding senior positions in the administration and the diplomatic service. UN وسألت هل هناك أي خطط لتغيير النظام الانتخابي من أجل معاملة الرجال والنساء على قدم المساواة لأغراض الانتخابات وهل يمكن أن يقدم الوفد بعض التفاصيل عن عدد النساء اللائي يشغلن مناصب أقدم في الإدارة والسلك الدبلوماسي.
    Women held other senior positions in important ministries such as the Ministry of the Interior and the Treasury and the office for accession to the European Union was headed by a woman. UN وتشغل النساء أيضا مناصب عالية في وزارات هامة مثل وزارة الداخلية والخزانة، وترأس مكتب الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي امرأة.
    Despite the appointment of three women political office-holders by the Prime Minister in August 2004 and some gains in the numbers of women in Parliament, women continue to be under-represented in political life and there have been declining numbers of women in senior positions in the diplomatic service. UN وعلى الرغم من تعيين رئيس الوزراء ثلاث نساء في مناصب سياسية في آب/أغسطس 2004 وزيادة تمثيل النساء إلى حد ما في البرلمان، فقد ظلت النساء ممثلات تمثيلا ناقصا في الحياة السياسية وتدنى عدد النساء اللائي يشغلن وظائف في الرتب العليا بالسلك الدبلوماسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more