"senior-level" - Translation from English to Arabic

    • رفيعة المستوى
        
    • الرتب العليا
        
    • الرفيعة المستوى
        
    • رفيع المستوى
        
    • رفيعي المستوى
        
    • المستويات العليا
        
    • كبار المسؤولين
        
    • المناصب العليا
        
    • مستوى الإدارة العليا
        
    • مستوى كبار الموظفين
        
    • مناصب عليا
        
    • الفئات العليا
        
    • المستوى الأعلى
        
    • المستوى الرفيع
        
    • رفيعو المستوى
        
    In addition, a senior-level project management position has been created. UN وعلاوة على ذلك استحدثت وظيفة رفيعة المستوى لإدارة المشروع.
    The Director also establishes a senior-level Gender Policy Revitalization Task Force with the authority to make significant changes as needed, accompanied by adequate funding and human resources. UN ينشئ المدير أيضاً فرقة عمل رفيعة المستوى لتنشيط السياسات الجنسانية لديها سلطة إجراء تعديلات هامة حسب الحاجة، مصحوبة بما يكفي من الموارد المالية والبشرية.
    Due consideration will be given to the issues of geographical distribution and gender in senior-level appointments. UN وسيولى الاعتبار الواجب لمسائل التوزيع الجغرافي ونوع الجنس في التعيينات في الوظائف من الرتب العليا.
    The Committee expects that the additional capacity will enhance the work of the Section in ensuring that senior-level posts are filled in a timely manner. UN وتتوقع اللجنة أن تعزز القدرة الإضافية عمل القسم في كفالة شغل الوظائف الرفيعة المستوى في الوقت المناسب.
    A senior-level management working group was also being established. UN وتم أيضا إنشاء فريق عامل رفيع المستوى للإدارة.
    Each case was reported to three senior-level individuals in the organization and was followed up at the highest levels. UN فقد أبلغ عن كل حالة إلى ثلاثة أشخاص رفيعي المستوى في المنظمة، وجرت متابعتها على أعلى المستويات.
    It is composed of a senior-level decision-making body and a working group. UN وتتألف من هيئة رفيعة المستوى لصنع القرار وفريق عامل.
    The report had therefore called for the creation of a senior-level mechanism to ensure that the right leadership and support teams were in place as early as possible. UN ولهذا يدعو التقرير إلى إنشاء آلية رفيعة المستوى لكفالة وجود أفرقة القيادة والدعم المناسبة في أقرب وقت ممكن.
    As indicated in paragraph 34 of the report, a functional senior-level mechanism should be developed at Headquarters. UN وكما جرت الإشارة إليه في الفقرة 34 من التقرير، ينبغي وضع آلية عملية رفيعة المستوى في المقر.
    Moreover, the sensitivity and significance of the Division's work also warrant senior-level leadership. UN وعلاوة على ذلك، فإن حساسية عمل الشعبة وأهميته تستدعيان أيضا وجود قيادة رفيعة المستوى.
    Replacing senior-level staff in high numbers is a challenge but there is no reason to believe it cannot be met. UN والاستعاضة عن موظفي الرتب العليا بأعداد كبيرة تشكل تحديا ولكنه من التحديات الممكن مجابهتها.
    The proposed changes to senior-level posts are provided in summary table 2. UN ويورد الجدول الموجز 2 التغييرات المقترحة على وظائف الرتب العليا.
    The Legal Counsel is a member of senior-level advisory bodies established by the Secretary-General. UN والمستشار القانوني عضو بالهيئات الاستشارية الرفيعة المستوى التي ينشئها الأمين العام.
    Please describe the impact of efforts being taken to increase women's participation in senior-level and leadership positions in the Armed Forces, including in United Nations Peacekeeping Missions. UN ويُرجى وصف أثر الجهود التي يجري بذلها لزيادة مشاركة المرأة في المناصب الرفيعة المستوى والقيادية في القوات المسلحة، بما في ذلك بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    In the case of oversight staff, depending on the nature of the allegations, a senior-level staff or an external expert could carry out the work. UN وفي حالة موظفي الرقابة، يمكن أن يقوم بهذا العمل موظف رفيع المستوى أو خبير خارجي، حسب طبيعة الادعاءات.
    The APSCC annual conferences are Asia's largest satellite-related events for senior-level operators in the satellite industry. UN وهذه المؤتمرات السنوية هي أكبر أنشطة ساتلية في آسيا تضم مختصين بالتشغيل رفيعي المستوى في مجال الصناعة الساتلية.
    The Departments continue outreach to women for senior-level appointments. UN وتواصل الإدارتان الاتصال بالنساء لأغراض التعيين في المستويات العليا.
    Interview for senior-level position and travel of senior officials-designate UN إجراء مقابلات لشغل وظائف عليا وسفر كبار المسؤولين المعيّنين
    Audit of the recruitment process for senior-level positions in the United Nations Secretariat. UN مراجعة إجراءات الاستقدام لشغل المناصب العليا في الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    The proposed establishment of the position of Chief of Staff is considered key to providing the required senior-level focus on all aspects of the internal management of the activities of the Department. UN ويعتبر الإنشاء المقترح لمنصب كبير الموظفين مفتاحا رئيسيا لتوفير التركيز اللازم على مستوى الإدارة العليا على جميع جوانب الإدارة الداخلية للأنشطة التي تضطلع بها الإدارة.
    At the request of the President of Bolivia, UNDP organized and participated in a senior-level seminar to operationalize SHD in national policies, plans and budgets. UN وبناء على طلب رئيس بوليفيا، نظم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وشارك في حلقة دراسية على مستوى كبار الموظفين وذلك لتشغيل مفهوم التنمية البشرية المستدامة في السياسات والخطط والميزانيات الوطنية.
    Ms. Guebre Sellassie has held senior-level positions with the United Nations Organization Stabilization Mission in the Democratic Republic of the Congo as Head of the Regional Office in North Kivu and Head of Office in Kasai Occidental. UN وقد شغلت السيدة غيبري سيلاسي مناصب عليا لدى بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية بوصفها رئيسة المكتب الإقليمي في كيفو الشمالية ورئيسة المكتب في كاساي الغربية.
    At present there is no senior-level post assigned to this function. UN وفي الوقت الحاضر، لا توجد وظيفة من الفئات العليا مخصصة لهذه المهمة.
    Joint senior-level decision-making and information-sharing forums UN اتخاذ القرارات المشترك على المستوى الأعلى ومحافل تقاسم المعلومات
    Following the balanced personnel management regulation, when hiring new recruits, granting promotions, or advancing personnel to senior-level positions in all public departments, the Government is attentive to female candidates. UN وعقب التنظيم المتوازن لإدارة الموظفين، عند تعيين الموظفين الجدد، أو منح الترقيات، أو ترقية الأشخاص إلى شغل مناصب على المستوى الرفيع في جميع الإدارات العامة، تولي الحكومة الاهتمام للمرشحات.
    Most recently, the first UNIDO Management Development Programme was initiated, and attended by senior-level staff. UN وبدأ مؤخرا أول برنامج للتطوير الإداري باليونيدو، وحضره موظفون رفيعو المستوى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more